Glossary entry

Italian term or phrase:

sindacale

English translation:

literal

Added to glossary by Fiona Grace Peterson
Sep 1, 2005 07:37
19 yrs ago
Italian term

sindacale

Italian to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama book on film director
I have looked high and low but can't seem to find any meaning of "sindacale" that would fit in this context. Any help would be greatly appreciated. Thanks!
"Qualche tempo dopo Nascimbene viene coinvolto nell’impresa, per anni inseguita da Zurlini, di tradurre per lo schermo (quello piccolo, stavolta) Lo Scialo, da Vasco Pratolini. Ad occuparsene è Franco Rossi, che dà vita ad una trasposizione onesta, poco più che ***sindacale***, del romanzo."
Proposed translations (English)
4 +4 literal
4 +2 by the book
3 union/trade union/syndicate

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

literal

In Italian, "sindacale" has a figurative meaning which is not related to the field of "sindacati" (trade unions).

It rather describes something that is made sticking to the rules; as, in this case, the writer is referring to a "trasposizione sindacale", I believe that the most coherent adjective in English would be "literal"
Peer comment(s):

agree Daniela Zambrini
1 hr
grazie Daniela
agree Laura Carrizo
10 hrs
agree Chiara_M
3 days 15 mins
agree Michele Fauble
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
49 mins

union/trade union/syndicate

Peer comment(s):

neutral Daniela Zambrini : in this specific context I think we need an interpretation and not a literal translation
2 hrs
Something went wrong...
+2
6 hrs

by the book

agree with Silvia that it is a "literal" rendition, but if you want to keep the connotation say "by the book"
Peer comment(s):

agree Luisa Piussi : this sounds great here
2 days 23 hrs
agree Michele Fauble
5 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search