Glossary entry

Italian term or phrase:

natura personale

English translation:

personal in nature

Added to glossary by EirTranslations
Jan 25, 2013 10:46
12 yrs ago
1 viewer *
Italian term

natura personale

Italian to English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters employment contract
Having a bit of trouble with the last part of the sentence, as I read it it says that basically under no circumstances shall the employee be replaced or substituted by other persons, therefore the contract canno be assigned in whole or in part to thir parties but I don't get this little bit about the natura personale here. Help much appreciated thanks

Nell’esecuzione della prestazione oggetto del presente contratto, in nessun caso, il collaboratore potrà farsi sostituire da altre persone, in quanto la stessa è e resta di natura personale.

Pertanto il presente contratto non è cedibile, in tutto e/o in parte, a terzi.
Proposed translations (English)
4 +1 personal in nature
Change log

Jan 25, 2013 11:36: writeaway changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, Grace Anderson

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
1 min
Selected

personal in nature

you can keep it literal

if you want to be more fancy, you could say "... characterised by the requirement of delectus personae"
Peer comment(s):

agree Peter Cox
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search