Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
prestazioni lavorative
English translation:
working duties / job performance
Added to glossary by
Barbara Toffolon (X)
Sep 20, 2008 13:52
16 yrs ago
7 viewers *
Italian term
prestazioni lavorative
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Statuto
sono in un buco nero... troppo stanca...chi mi puo dare la traduzione giusta in inglese di questo termine:
"...Le modalita di svolgimenti delle *prestazioni lavorative* dei soci sono disciplinate da apposito regolamento...."
"...Le modalita di svolgimenti delle *prestazioni lavorative* dei soci sono disciplinate da apposito regolamento...."
Proposed translations
(English)
4 +7 | working duties / job performance |
lucinda byatt
![]() |
4 | the working methods |
Tom in London
![]() |
4 | "the work they provide" in context |
James (Jim) Davis
![]() |
Proposed translations
+7
7 mins
Selected
working duties / job performance
Ci provo... forse working duties visto che sono shareholders.
o semplicemente duties - The methods used by shareholders to carry out/perform their duties
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-09-20 14:00:28 GMT)
--------------------------------------------------
scusami, ho lasicato job performance nella definizione. Dovrebbe essere working duties / duties
o semplicemente duties - The methods used by shareholders to carry out/perform their duties
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-09-20 14:00:28 GMT)
--------------------------------------------------
scusami, ho lasicato job performance nella definizione. Dovrebbe essere working duties / duties
Note from asker:
Grazie Lucinda |
Grazie Paola |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti"
37 mins
Italian term (edited):
le modalità di svolgimenti delle *prestazioni lavorative*
the working methods
more Italian wordiness.....try this.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-09-20 14:31:56 GMT)
--------------------------------------------------
that whole circumlocutious phrase can surely be reduced down to something more to-the-point in English, without losing anything in the translation!
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-09-20 14:31:56 GMT)
--------------------------------------------------
that whole circumlocutious phrase can surely be reduced down to something more to-the-point in English, without losing anything in the translation!
Note from asker:
Thanks Tom |
15 hrs
"the work they provide" in context
"The ways in which the shareholders perform the work they provide are regulated by ..."
Note from asker:
Thanks Jim |
Something went wrong...