Glossary entry (derived from question below)
Italian term
in diritto
Grazie in anticipo per l'aiuto !!
Dec 5, 2009 14:40: Angie Garbarino changed "Term asked" from "In diritto:" to "in diritto "
Proposed translations
in law
Alison
Thanks a lot Alison! Your answer has been very exhaustive!! A wonderful day to you!! |
Legal aspects/considerations:
Thank you David, I guess that considerations sound ok!! We'll see if there are other opinions. Have a great day!! |
legal arguments
Thanks a lot!! Have a great day!! |
arguments/conclusions on points of law
Thanks a lot!! Have a great day!! |
question of law or point of law
Hope this is useful.
Marcello
Something went wrong...