Jan 18, 2010 13:09
14 yrs ago
4 viewers *
Italian term
flangia innesco
Italian to English
Tech/Engineering
Other
Appears in a list of swing check valve components under the heading 'Description'.
Corpo, sede corpo, riporto HF sede corpo, otturatore, battente, anello distanziale, flangia innesco, prigioniero innesco, dado, coperchietto ...
Also appears here:
Montare la flangia innesco (13) e sollevare il gruppo coperchio autoclave (9), guarnizione (10) e anello distanziale (11) per portarlo a battuta contro l'anello spaccato (12), Montare i dadi (15) sulle viti prigioniero
Can't get my head around the word 'innesco' here so any help/suggestions much appreciated.
Corpo, sede corpo, riporto HF sede corpo, otturatore, battente, anello distanziale, flangia innesco, prigioniero innesco, dado, coperchietto ...
Also appears here:
Montare la flangia innesco (13) e sollevare il gruppo coperchio autoclave (9), guarnizione (10) e anello distanziale (11) per portarlo a battuta contro l'anello spaccato (12), Montare i dadi (15) sulle viti prigioniero
Can't get my head around the word 'innesco' here so any help/suggestions much appreciated.
Proposed translations
(English)
3 | bonnet flange | Kate Chaffer |
2 +2 | coupling phlange | William Murphy |
Proposed translations
1 hr
Selected
bonnet flange
Not a very high level of confidence as I'm not quite sure what it is but here's the translation used by Bonetti for 'flangia innesco'. Hopefully you can see if it fits in your context.
http://www.cesare-bonetti.it/Catlgs/Blowdown/B06-17.pdf
http://www.cesare-bonetti.it/Catlgs/Blowdown/BLB_BPR_R1.pdf
http://www.cesare-bonetti.it/Catlgs/Blowdown/B06-17.pdf
http://www.cesare-bonetti.it/Catlgs/Blowdown/BLB_BPR_R1.pdf
Note from asker:
Thanks Kate, I found another Bonetti document where they the same term is translated as 'gland flange' - it has to be a bonnet flange but given the confustion with innesto/innesto I'm sticking to the more literal 'coupling flange' (if it is in fact innesto) and providing a very large translator note! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hi Kate and thanks for suggesting this - I provided the client with the two options and they chose yours in line with the Bonetti translation."
+2
14 mins
coupling phlange
I think that it is innesto and not innesco.
Innesco means: primer or striking which really makes little sense with a phlange.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-01-18 13:27:11 GMT)
--------------------------------------------------
Flange - I meant 'coupling flange' sorry about the spelling.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-18 14:13:43 GMT)
--------------------------------------------------
Welding neck flange - looking at this closer in connection to your subsequent question I believe this may actually be correct. It is for welding as I understand it now. If this is true then innesco and not innesto was correct.
Innesco means: primer or striking which really makes little sense with a phlange.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-01-18 13:27:11 GMT)
--------------------------------------------------
Flange - I meant 'coupling flange' sorry about the spelling.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-18 14:13:43 GMT)
--------------------------------------------------
Welding neck flange - looking at this closer in connection to your subsequent question I believe this may actually be correct. It is for welding as I understand it now. If this is true then innesco and not innesto was correct.
Note from asker:
Thanks to both of you for clarifying! |
Thanks for your help on this - it's very much appreciated. I really don't have enough information to tell if it could be a welding neck flange or not. I've found various translations online, all of which translate as innesto rather than innesto, which is what I have done on the basis of your first suggestion. I don't have any diagrams to help shed light on the matter so I'll have to resort to a translator note! |
Thanks for all your help on this Dasein. Essentially this is in fact a coupling flange however when presented with the various options the client has opted for bonnet flange :) |
Peer comment(s):
agree |
Stefano Costa (X)
: Good thing you put a note! I was about to post another reply! :-) http://www.directindustry.com/industrial-manufacturer/coupli... You could ask the moderators to correct it... :-)
4 mins
|
:-) I really don't know what I was thinking.
|
|
agree |
SYLVY75
7 hrs
|
Discussion