Glossary entry

Italian term or phrase:

al profumo di sottobosco

English translation:

woodsy

Added to glossary by achisholm
Dec 23, 2004 15:05
19 yrs ago
4 viewers *
Italian term

al profumo di sottobosco

Italian to English Art/Literary cuisine
From a menu describing a pasta dish:-

"Ravioli verdi al profumo di sottobosco"

Is this a vague or a specific term. E.g. I have found "wild mushroom dressing" or is it more generic, and how would you say it in UK English?

Discussion

Beatrice T Dec 23, 2004:

Proposed translations

37 mins
Selected

woodsy

I've found a few recipes that use "woodsy" -- and they have mushrooms among the ingredients!
Take a look a this:
Halloween Spook House Dinner: Deck out waitstaff in their most gruesome attire and host a haunted Halloween dinner. Feature a Monster Madness Menu with Monster family sized portions of items like Woodsy Chicken Fricasse, Ravioli with Fire roasted Tomatoes and Olives and Chipotle Olive Turkey Chili.

This is from a restaurant review:
Pastas are the centerpiece of the menu -- aside from a few nightly specials, Pulcinella doesn't offer main courses. Fresh linguine tossed with vibrant basil pesto was simple and satisfying. Ravioli di funghi combined the woodsy flavors of mushrooms and rosemary.
Peer comment(s):

neutral esoft : might not woodsy hint more at smoky flavour than sottobosco? "sottobosco", for me hints more at mossy and mushroomy...
2 hrs
Did you actually check my links? They're US recipes. And I hope the dish isn't mossy... ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Have since found quite a few documents using this term. Many thanks and Happy Holidays."
24 mins

forest aroma

for "sottobosco" I generally head for "forest" so "forest aroma" or "forest flavour" might be what I'd use.
Something went wrong...
+2
45 mins

with mushrooms

If I found this definition in a manu, I would expect mushrooms in the sauce.
Peer comment(s):

agree esoft : yes, I lean more towards your interpretation - may be I would say "Green ravioli with the fragrance of wild mushrooms".
2 hrs
Ok, I agree
agree Ennio Delle Piane : yes, and I would say "fragrance of wild mushrooms", since the word "profumo" gives the idea of a sauce flavoured with mushrooms but without "pieces" in it.
2 hrs
Ok, I agree
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search