Jun 21, 2007 16:35
16 yrs ago
1 viewer *
Russian term

восполнение допущенного отставания против графика

Russian to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Одновременно Заказчик устанавливает соразмерный срок Генподрядчику для безвозмездного исправления допущенных по вине Генподрядчика дефектов и недоделок, а также для восполнения допущенного отставания против графика производства работ

Discussion

Arkadi Burkov (asker) Jun 21, 2007:
to gain on the schedule?

Proposed translations

16 mins
Selected

to make up for schedule slippage

Ready, fire, aim: if you don't plan, your supply chain project ...Cutting testing time to make up for schedule slippage is like eliminating stitches to speed up surgery; the results may be fatal. ...

findarticles.com/p/articles/mi_m0DIS/is_8_4/ai_107180496 - 30k - Cached - Similar pages
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем уважаемым коллегам!"
+5
16 mins

to make upf for/catch up on the delays in the schedule

sth along these lines
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
1 hr
Thank you
agree Alexander Demyanov
1 hr
Thank you
agree Andrey Belousov (X)
11 hrs
Thanks.
agree Andrew Sabak
21 hrs
Thank you
agree Dorene Cornwell
2 days 11 hrs
Something went wrong...
-1
18 mins

grace period

отставание уже допущено, вряд ли идет речь об ускорении работы, чтобы как на поезде догнать и прибыть на станцию вовремя, ведь сказано *дается срок*, именно это я перевожу как grace period, впрочем это только мое мнение
Peer comment(s):

disagree The Misha : I think it's totally out of whack here, grace period has a very specific meaning in particular usage situations. I don't think it fits here
8 hrs
Something went wrong...
29 mins

(adopt measures to)speed up operations due to delays

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search