Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
подключение
English translation:
connection
Added to glossary by
Dmitry Golovin
Aug 15, 2006 08:14
18 yrs ago
Russian term
подключение
Russian to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
фраза: приостановка *подключения* новых потребителей в результате аварии питающей подстанции: suspension of *hooking up*(?) of new customers after a failure at a *delivery point* (Multitran for питающая подстанция - is it a correct term, by the way?)
Proposed translations
(English)
4 +7 | connection | David Knowles |
4 +1 | be linked / connected up | Svetlana Potton |
4 | connection | Pristav (X) |
3 | New connections suspended due to distribution feeder failure | Kalaus |
3 | hooking up | Dorene Cornwell |
Change log
Aug 15, 2006 08:17: ingeniero changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"
Proposed translations
+7
22 mins
Selected
connection
suspension of new customer connections following an accident at an electricity substation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
6 mins
be linked / connected up
...
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: 'power supply substation' http://www.google.com/search?as_q=&num=10&hl=en&btnG=Google ...
22 mins
|
thank you Sergey
|
22 mins
connection
hooking up - это термин телефонии, подключение к АТС, остался от старых времен: "абонент снимает трубку".
29 mins
New connections suspended due to distribution feeder failure
Это если заголовочно.
10 hrs
hooking up
"hooking up" s perfectly acceptable jargon.
Hooking up new customers suspended as a result of an outage at the feeder substation
Hooking up new customers suspended as a result of an outage at the feeder substation
Something went wrong...