Glossary entry

Russian term or phrase:

расценены как обман

English translation:

deemed to be a fraud

Added to glossary by spanruss
Nov 28, 2006 23:58
18 yrs ago
Russian term

расценены как обман

Russian to English Law/Patents Law (general) Commercial law
Принимая как верное, разъяснение следователя сущности предъявленного обвинения XXXX-у перед его допросом, защита приходит к единственно возможному выводу о том, что он обвиняется в мошенничестве, т.е. хищении чужого имущества – федеральной собственности в виде 13 процентов акций компании XXXX, принадлежащих «XXXX» и имеющих номинальную балансовую стоимость 16 000 швейцарских франков и федеральной собственности в виде 49 процентов акций компании XXXX, принадлежащих швейцарской компании «XXXX », не имеющих какой-либо выраженной в постановлении о привлечении в качестве обвиняемого стоимости, путем неописанных действий, которые расценены как обман, совершенное лицом с использованием своего не конкретизированного служебного положения, организованной группой, в крупном размере.

Proposed translations

+8
7 mins
Selected

deemed to be a fraud

... actions that have been deemed to be a fraud committed by an individual ...
Peer comment(s):

agree Olga Cartlidge : deemed to be fraud (no article.... :- ) It s the guy who was A fraud , not his dealings.
3 mins
Thank you, Olga. Who would ever think ))
agree Tatiana Nero (X) : with Olga. Also - "actions that have been qualified as fraud committed..."
43 mins
Qualified was my other option. Works well, too.
agree Tsogt Gombosuren : Yep. No article before "fraud"
1 hr
Thank you, Tsogt
neutral Alexander Demyanov : Earlier in the paragraph there is "мошенничество" which is the proper name of the offence (e.g. see ст. 159 УК РФ). It's not by accident that the defence is not using the word the 2nd time. Мошен-во = fraud (See Statutes of Fraud). //Deception?
1 hr
Mmm, a very subtle nuance. You could have a point though.
agree Svetlana Chekunova : with Tatiana: qualified as fraud
6 hrs
Thank you, Svetlana. Qualified is good, too.
agree Karen Sughyan
9 hrs
Thank you, Karen
agree KARIN ISBELL
10 hrs
Thank you, Karin
agree Roman Bouchev : second Tatiana's option. Alternatively, ...interpreted as fraud perpetrated
10 hrs
Thank you, Roman
agree Sergei Tumanov
11 hrs
Thank you, Sergei
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Roman"
+1
5 hrs

considered fraudulent

действий, которые расценены как обман - actions which were considered fraudulent
Peer comment(s):

agree Alexander Demyanov
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search