Feb 2, 2007 11:29
18 yrs ago
1 viewer *
Russian term

По остальным пунктам...информация осталась без изменений.

Russian to English Law/Patents Law (general)
По остальным пунктам информационного письма банку от 31.10.05 №___ информация осталась без изменений.

Proposed translations

+9
40 mins
Selected

In regard to other items... the information remains unchanged.

IMO simply Present Simple :)
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
0 min
thanks :)
agree Arkadi Burkov
17 mins
thanks :)
agree Vanda Nissen
1 hr
takk :)
agree David Knowles
1 hr
thanx :)
agree KARIN ISBELL
2 hrs
thank you
agree Simon Hollingsworth
2 hrs
spasibo :)
agree Smantha
4 hrs
toda :)
agree Alexandra Tussing
1 day 9 hrs
thank you :-)
agree Dorene Cornwell
3 days 4 hrs
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Laurencja!"
7 mins

Regarding other clauses...information has remained the same

-
Something went wrong...
+3
8 mins

with respect to other clauses / provisions / parapgraphs / articles ...

the letter remained unchange

На знаю, что подразумевается под "пунктами, поэтому предложил несколько вариантов...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-02-02 11:38:54 GMT)
--------------------------------------------------

...** the information remained unchanged** of course
Peer comment(s):

agree Karen Sughyan
2 hrs
thanx
agree Alexandra Tussing
1 day 10 hrs
thanx
agree erika rubinstein
2 days 23 hrs
thanx
Something went wrong...
12 mins

Information relative to the rest of the items ...remained unchanged/stayed the same

-
Something went wrong...
1 hr

Regarding the remaining paragraphs...the information remains unchanged.

I like using a clause and a period to set off the first part of the sentence as well as the translation paragraph or subsection for
"пункт" as it is a document instead of the more generic term "items" since we don't know from the clause if a list exists or not.
Something went wrong...
5 hrs

All other paragraphs remain unchanged

All other paragraphs remain unchanged

(Безо всякого "information". Это плеоназм и подстрочник.)
Something went wrong...
7 hrs

Otherwise, no change

As short as it gets
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search