Jul 24, 2007 01:33
17 yrs ago
Russian term
комментаторский корпус спортивной редакции
Russian to English
Other
Telecom(munications)
Контекст: "На канале работает комментаторский корпус спортивной редакции...."
Is it something like Commentators corpus of sport edition????
Is it something like Commentators corpus of sport edition????
Proposed translations
(English)
4 +8 | sports commentators | GaryG |
4 | please, see below | Roman Ivashkiv |
4 | play-by-play announcers | Roman Bardachev |
Proposed translations
+8
15 mins
Selected
sports commentators
I think the "corps" can be dropped since the plural encompasses
this idea and I don't think "edition" is needed. I presume this is
the sports section of an all-news channel
this idea and I don't think "edition" is needed. I presume this is
the sports section of an all-news channel
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
please, see below
My guess is "the sports department anchor team" or simply "the sports anchor team" but I'd wait for the native speakers to come up with something that doesn't sound awkward in English.
22 mins
play-by-play announcers
Play-by-play - Wikipedia, the free encyclopediaAmong the best known play-by-play announcers, listed by the sport where their work is .... He was also the lead play-by-play announcer for the NHL on CBS. ...
en.wikipedia.org/wiki/Play-by-play - 55k - Cached - Similar pages - Note this
The Play by Play Announcer, by Jon MillerThe Play by Play Announcer. by Jon Miller. Jon Miller. ASA Board Member, Voice of the San Francisco Giants & ESPN Sunday Night Baseball ...
www.americansportscastersonline.com/playbyplay.html - 14k - Cached - Similar pages - Note this
en.wikipedia.org/wiki/Play-by-play - 55k - Cached - Similar pages - Note this
The Play by Play Announcer, by Jon MillerThe Play by Play Announcer. by Jon Miller. Jon Miller. ASA Board Member, Voice of the San Francisco Giants & ESPN Sunday Night Baseball ...
www.americansportscastersonline.com/playbyplay.html - 14k - Cached - Similar pages - Note this
Something went wrong...