Glossary entry (derived from question below)
русский term or phrase:
Универмажная зона
итальянский translation:
area/spazio multisettoriale
русский term
Универмажная зона
Как поясняет клиент, под "универмажной зоной" имеется в виду "свободная планировка", отсутствие отделов. В общем зале экспозиция демонстрирует полностью обставленные спальни, кухни и т.п., а покупатель свободно перемещается между этими зонами.
Как это лучше сформулировать по-итальянски?
3 +1 | area/spazio multisettoriale | Cora Annoni |
3 | showroom | P.L.F. Persio |
Proposed translations
showroom
Comunque, trovo che l'idea di Cora sia buona e originale e, inoltre, è in perfetto italiano:-)
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-10-11 07:53:57 GMT)
--------------------------------------------------
Buongiorno Tatyana! Però ci sono anche showroom multimarca, ma se preferisci non usare showroom, forse area espositiva/spazio espositivo multimarca o multisettoriale (come propone Cora) sono soluzioni più adeguate al tuo contesto.
В showroom всегда представлен товар от одного производителя или дистрибьютора. Это другой формат. |
Discussion