Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cantabilidad
English translation:
singability
Added to glossary by
Mariana Font
Jun 6, 2011 11:02
13 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
cantabilidad
Spanish to English
Art/Literary
Music
Más tarde, en la composición, se perseguían los elementos de unión que agrupasen el discurso literario con el contenido musical: a través de la cantabilidad y la expresividad de la línea melódica, la música intentaba destacar y subrayar los elementos poéticos del texto.
I'm looking for something more terminological than the simple "the capacity to be sung"). It comes form Italian (cantabile / cantabilità) -which, in turn, comes from Latin.
Thanks"!!!
mariana
I'm looking for something more terminological than the simple "the capacity to be sung"). It comes form Italian (cantabile / cantabilità) -which, in turn, comes from Latin.
Thanks"!!!
mariana
Proposed translations
(English)
4 +6 | singability |
Charles Davis
![]() |
4 +4 | cantabile |
DLyons
![]() |
4 +1 | cantability |
Muses Inc
![]() |
Proposed translations
+6
58 mins
Selected
singability
"Cantability" is a very rare word in English and almost always occurs as a calque in translated texts or those written by non-native speakers. "Cantabile" means "in a singing manner": it is an adjective.
The quality of vocal music that makes it easy or pleasant to sing is simply called "singability" by English-speaking musicologists:
"Then there is the singability of Dunstable’s melodies. They avoid difficult to sing jumps and instead move by step or alternating step with third to create an easily sung line with interesting patterns."
http://francisbarnhart.com/projects/john-dunstable/
"There is a possibility that Martin Luther himself might have modified the German text and that his general emphasis upon singability of the chants may have led others or someone else to come up with a 'melody' that would conform with the goals which Luther had been stressing."
http://www.bach-cantatas.com/CM/Magnificat.htm
"Renaissance ornamentation is vocal. Smoothness and singability are the norm. In the baroque period vocal and instrumental practices become separated."
http://www.americanrecorder.org/membership/pubs/freepubs/Con...
""Singing" translations (i.e., those translations often included under the original text in vocal scores) are generally worthless to an audience member who really wants to make sense of what's being sung. I try to find idiomatic English translations -- that is, translations that convey the sense of the original language without worrying about rhyme or singability."
http://facstaff.uww.edu/allsenj/MSO/NOTES/WritingNotes.htm
Many more examples could be quoted.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-06 12:32:44 GMT)
--------------------------------------------------
I should have said that "cantabile" is an adjective or adverb (usually the latter). It is a term almost always applied to instrumental playing that imitates singing: smooth, lyrical, expressive.
The quality of vocal music that makes it easy or pleasant to sing is simply called "singability" by English-speaking musicologists:
"Then there is the singability of Dunstable’s melodies. They avoid difficult to sing jumps and instead move by step or alternating step with third to create an easily sung line with interesting patterns."
http://francisbarnhart.com/projects/john-dunstable/
"There is a possibility that Martin Luther himself might have modified the German text and that his general emphasis upon singability of the chants may have led others or someone else to come up with a 'melody' that would conform with the goals which Luther had been stressing."
http://www.bach-cantatas.com/CM/Magnificat.htm
"Renaissance ornamentation is vocal. Smoothness and singability are the norm. In the baroque period vocal and instrumental practices become separated."
http://www.americanrecorder.org/membership/pubs/freepubs/Con...
""Singing" translations (i.e., those translations often included under the original text in vocal scores) are generally worthless to an audience member who really wants to make sense of what's being sung. I try to find idiomatic English translations -- that is, translations that convey the sense of the original language without worrying about rhyme or singability."
http://facstaff.uww.edu/allsenj/MSO/NOTES/WritingNotes.htm
Many more examples could be quoted.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-06 12:32:44 GMT)
--------------------------------------------------
I should have said that "cantabile" is an adjective or adverb (usually the latter). It is a term almost always applied to instrumental playing that imitates singing: smooth, lyrical, expressive.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfect. Thanks a million!"
+4
7 mins
cantabile
OED gives " In a smooth flowing style, such as would be suited for singing."
Peer comment(s):
agree |
Muses Inc
: Basically we say the same; http://en.wikipedia.org/wiki/Cantabile
23 mins
|
Thanks Muses Inc.
|
|
agree |
Rachel Freeman
: Webster's Dictionary gives almost the same definition.
36 mins
|
Thanks Rachel.
|
|
agree |
Laura Nagle (X)
: Yes, but the sentence will have to be adjusted, because "cantabile" (with this meaning) is an adjective/adverb in English, not a noun.
1 hr
|
Thanks Laura. I should have noted that the noun refers to a style.
|
|
agree |
eski
: NICE! eski:))
6 hrs
|
Thanks eski.
|
|
neutral |
Sandro Tomasi
: I'm glad you cited the OED because I would not have believed it if not. Nonetheless, "cantabile" would most likely be found on a written score or music part, but conductors and musicians always expect to see music instructions to be written in Italian.
6 hrs
|
Thanks Sandro. I prefer Charles' "singability" myself. But this is an option.
|
+1
16 mins
cantability
In Dutch - cantabiliteit, in German - Cantabilität
See this entry in another language pair: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/music/191627-kan...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-06-06 11:20:04 GMT)
--------------------------------------------------
German = Kantabilität ... of course
See this entry in another language pair: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/music/191627-kan...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-06-06 11:20:04 GMT)
--------------------------------------------------
German = Kantabilität ... of course
Example sentence:
To some extent, Hersant creates a new virtuosity from cantability and the search for musical evidence, and this is also the case here with the recorded Trio – Variations sur la « Sonnerie à Ste Geneviève du Mont » de Marin Marais from 1998.
Peer comment(s):
agree |
Richard Hill
1 hr
|
Thank you Rich!
|
|
neutral |
Jim Tucker (X)
: Conceivably, but the link you adduce is a mediocre translation from German, with many stylistic problems.
1 day 9 hrs
|
Something went wrong...