Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Certificado de Estudios
English translation:
Certificate of studies / diploma
Added to glossary by
Katherine Matles
Feb 23, 2002 17:32
22 yrs ago
375 viewers *
Spanish term
Certificado de Estudios
Non-PRO
Spanish to English
Other
(Se refiere al Colegio Secundario)
Proposed translations
(English)
5 +5 | Certificate of studies / diploma | Katherine Matles |
5 +4 | Transcript | Henry Hinds |
4 +1 | Studies certificate | Robert INGLEDEW |
4 +1 | High School Certificate | Aurora Humarán (X) |
4 +1 | Qualifications certificate | smvasc |
4 | certificate from a secondary school | Maria |
3 | School Certificate | swisstell |
Proposed translations
+5
14 mins
Selected
Certificate of studies / diploma
Certificate of Studies es la traducción literal y es lo que demuestra que tienes estudios de algun tipo. ej. "Certificate of Studies in Art"
Pero si se refiere a lo que te dan cuando has acabado los estudios secunadarios. En USA se utiliza
"High-school diploma" or simplamente "diploma"
Ver ejemplo:
Students with Foreign Studies
... degree (High School, Baccalaureate, etc ... the Faculties, High Engineering Schools ... Degree
or Diploma for which ... is asked. - Certificate of Studies that ...
www.ucm.es/info/vicrint/guia94-95/menu514.htm - 17k - Cached - Similar pa
Pero si se refiere a lo que te dan cuando has acabado los estudios secunadarios. En USA se utiliza
"High-school diploma" or simplamente "diploma"
Ver ejemplo:
Students with Foreign Studies
... degree (High School, Baccalaureate, etc ... the Faculties, High Engineering Schools ... Degree
or Diploma for which ... is asked. - Certificate of Studies that ...
www.ucm.es/info/vicrint/guia94-95/menu514.htm - 17k - Cached - Similar pa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+4
6 mins
Transcript
Just alone or ... of Studies.
Junior High School (H.S., College, University) Transcript as appropriate.
Transcript alone is understood to be "of studies". It is the word for it.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-23 17:39:56 (GMT)
--------------------------------------------------
In the USA of course.
Junior High School (H.S., College, University) Transcript as appropriate.
Transcript alone is understood to be "of studies". It is the word for it.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-23 17:39:56 (GMT)
--------------------------------------------------
In the USA of course.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
: If she means the grades and adm.information. If not, what do you think of 'certificate'? - if she talks about 'small' intra-school diplomas obtained during secondary education
2 mins
|
Puede ser... pero a lo mejor no; sería como buscarle mangas al chaleco...
|
|
agree |
Alisu S-G
: school transcript is the usual name for it in the US
7 mins
|
Yes, and you can add the type of school before it as above to be specific.
|
|
agree |
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
1 hr
|
agree |
Andrea Kaplan
6 hrs
|
+1
8 mins
Studies certificate
no need.
Peer comment(s):
agree |
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
1 min
|
Thank you, José Luis.
|
13 mins
certificate from a secondary school
This is what EurodicAutom suggests:
Subject - Education - Training(=ED)
(1)
TERM certificado de estudios primarios
Reference Catalina Romero Romero,Centro de Estudios Históricos,CSIC
(2)
TERM certificado de escolaridad
Reference Catalina Romero Romero,Centro de Estudios Históricos,CSIC
(1)
TERM certificate from a primary school
Reference VOCED
Note {NTE} DF: FG
Subject - Education - Training(=ED)
(1)
TERM certificado de estudios primarios
Reference Catalina Romero Romero,Centro de Estudios Históricos,CSIC
(2)
TERM certificado de escolaridad
Reference Catalina Romero Romero,Centro de Estudios Históricos,CSIC
(1)
TERM certificate from a primary school
Reference VOCED
Note {NTE} DF: FG
Reference:
17 mins
School Certificate
si quiere also muy simple
+1
17 mins
High School Certificate
Estoy traduciendo muchos CVs a inglés (porque hay muchos argentinos que se están yendo de mi país, que triste...)
Tengo entendido que el "transcript" no es el Certificado de Estudios sino el "Analítico"
Saludos!
Tengo entendido que el "transcript" no es el Certificado de Estudios sino el "Analítico"
Saludos!
+1
20 mins
Qualifications certificate
Que yo sepa, asi es como se llaman en el Reino Unido.
Something went wrong...