Glossary entry

Spanish term or phrase:

anticiparse a

English translation:

pave the way

Added to glossary by Gabriela Rodriguez
Jun 14, 2005 19:15
18 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

anticiparse a

Spanish to English Other Other
Las herramientas de comunicación proyectadas buscarán **anticiparse a** una nueva era de cambios en el mundo de la información.

Espero no molestarlos más. Gracias!

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

set the stage / pave the way

"The proposed communication tools will set the stage for a new era..."
Peer comment(s):

agree Xenia Wong
0 min
Thanks so much, Xen!
agree Patrice
6 mins
Thanks, Patricia!
agree Maria Milagros Del Cid
9 mins
Thanks, Maria!
agree Marcelo González : That's how I'd say it. :-)
1 hr
Thanks, Marcelo! Very kind of you....
agree Gabriela Rodriguez
6 hrs
agree Rene Ron : pave the way would be my choice
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias a todos!"
1 min

to be one step ahead

suerte
Something went wrong...
4 mins

be ahead of their time

3 opciones

1)the tools will be ahead of their time
2)The tools will be ready for the future
2)The tools are designed for today and for tomorrow




--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-06-14 19:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

4) The tools for tomorrow`s technology are here today
Something went wrong...
2 hrs

usher in

good term for this here: usher in an era...good way to phrase it

reference: my own head
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search