English translation: words inserted between the lines
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] / Application Form
Spanish term or phrase:palabras interlineadas
"ESTA CERTIFICACION NO ES VALIDA CON ENMIENDAS, TACHDURAS, RASPADURAS O PALABRAS INTERLINEADAS O AGREGADAS".
Sorry for the "shouting" - it's in caps in the original.
This is from a Spanish certificate for someone applying to visit another country. I suspect it's fairly standard, so hopefully there'll be a ready translation for "interlineadas", which I can't find anywhere. (I've tried looking up "interlinear", but no luck.) I'm thinking maybe "crossed out", but would appreciate confirmation. TIA for your help.
It was rather hard to know who to give the points to, but in the end I chose this one, because it was closest to what I used and did provide a bit of clarification about the meaning of the word. But everyone helped in some way, so my thanks to you all for your assistance. 4 KudoZ points were awarded for this answer