Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
hava yapmak
English translation:
to have air trapped inside
Added to glossary by
Süleyman cengiz
Mar 21, 2018 19:02
6 yrs ago
1 viewer *
Turkish term
hava yapmak
Non-PRO
Turkish to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
"Takılırken hazne su ile dolu olmalıdır, bunun nedeni Chillerin hava yapmasını önlemektir." cümlesinde hava yapmak nasıl söylenir?
Proposed translations
(English)
4 +1 | to have air trapped inside | Selma Dogan |
5 -1 | (To avoid) trapped air occurrence | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
to have air trapped inside
http://www.lytron.com/Cooling-Systems/Service/~/media/Files/...
Trapped air: When first starting the chiller, some air may be trapped in the system. Restarting the chiller a few times usually flushes the air out.
Trapped air: When first starting the chiller, some air may be trapped in the system. Restarting the chiller a few times usually flushes the air out.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
3 hrs
(To avoid) trapped air occurrence
I use. Verilen metne göreç
Hava almak için ise - air bleeding -
Hava almak için ise - air bleeding -
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: Very awkward, inaccurate English. Prevent, not avoid.
8 mins
|
uninterrupted waffling!
|
|
neutral |
Tim Drayton
: This phrase sounds very awkward.
10 hrs
|
That is what I believe RIGHT!
|
Something went wrong...