Pages in topic: < [1 2 3] > | Шахер-мафер? Thread poster: Valery Kaminski
| Valery Kaminski Belarus Local time: 08:02 English to Russian + ... TOPIC STARTER Сусеки - самое то! | Jan 11, 2008 |
Yuri Smirnov wrote: Так это ж совершенно меняет дело! Мозги забегали по сусекам, Гуглам и Блубордам. Только в сусеках оно и может быть, если они кому-то лично писали, больше их и нет нигде, проверял. В принципе, у меня две версии: 1) Жулье 2) Пираты (маркетинг софта хотят перевести) Что в лоб, что с другой стороны, как говорит один знакомый иностранец... | | | Можно тет-а-тет | Jan 11, 2008 |
Valery Kaminski wrote: Только в сусеках оно и может быть, если они кому-то лично писали, больше их и нет нигде, проверял. Стучитесь в сусек тет-а-тет. С несколькими проходимцами приходилось иметь дело. Вдруг знаю. | | | Александр все подробно рассказал | Jan 11, 2008 |
Да, rent-a-coder это система (а не данный конкретный сайт). Такие сайты по смыслу аналогичны, скажем, Proz, но только разница в том, что все рассчеты проходят через сайт, а не от клиентов. По этой причине блюборд отсутствут в принципе, ибо клиенты вносят деньги до начала проекта.(Кстат�... See more Да, rent-a-coder это система (а не данный конкретный сайт). Такие сайты по смыслу аналогичны, скажем, Proz, но только разница в том, что все рассчеты проходят через сайт, а не от клиентов. По этой причине блюборд отсутствут в принципе, ибо клиенты вносят деньги до начала проекта.(Кстати, если помните, в Прозе лет несколько назад обсуждался вопрос, а почему Проз не хочет работать именно в таком режиме.) Так что я бы рекомендовал, конечно, проверить этот сайт, но насколько знаю, такие сайты очень надежные. И, кстати, насколько знаю, политика обычно заключается в анонимности - как со стороны клиента, так и со стороны фрилансера. Хотя бы по той причине, что сайт получает проценты. ▲ Collapse | | | это как про жабу | Jan 11, 2008 |
Если зеленое, прыгает и квакает - значит, точно, жаба. В том смысле, если воротит хоть чуть-чуть (а мне чудится, что "да") - не связывайтесь. Даже момент, что "искать агентство и не отыскать" говорит в пользу вышесказанного. И обе версии (ваши же) вопиют о том же. ... See more Если зеленое, прыгает и квакает - значит, точно, жаба. В том смысле, если воротит хоть чуть-чуть (а мне чудится, что "да") - не связывайтесь. Даже момент, что "искать агентство и не отыскать" говорит в пользу вышесказанного. И обе версии (ваши же) вопиют о том же. И еще вот мысль заскочила такая: про сайт через который платежи проходят и такую форму оплаты... Ну, проверите вы сайт и сайт этот окажется "надежным" (что значит "надежный" в таком случае не очень понятно мне). Сайт - надежный! И что? Вопрос ведь в том, чтобы кто-то вам туда деньги положил и (главное) вы их потом получили. Два сценария: 1. клиент деньги не положил, а скажет, что положил. Ваши действия? Разбираться уже с сайтом? Пока начнете это выяснять клиент тихо исчезнет с вашей работой, а найти его - выходит - нелегко. 2. клиент деньги положил на самом деле, а вы их взять не можете. В силу каких-то обстоятельств, от вас не зависящих и о которых вы не знали - - к примеру в ваш банк сайт не сможет перевести эти деньги -(и клиент об этом не знал, т.к. живет клиент в другой стране). Пока начнете это выяснять клиент тихо исчезнет с вашей работой, а найти его - выходит - нелегко. Valery Kaminski wrote: В принципе, у меня две версии: 1) Жулье 2) Пираты (маркетинг софта хотят перевести) Что в лоб, что с другой стороны, как говорит один знакомый иностранец...
[Edited at 2008-01-11 19:21] ▲ Collapse | |
|
|
А кстати, по поводу Rent-a-coder | Jan 11, 2008 |
Valery Kaminski wrote: В общем, стою на своем, но вот хочу спросить, а кто-нибудь имел дело с этим самым Rent-a-coder? Имеет ли смысл с ним связываться? Валерий, я уточнил у сына. Цитата: >Действительно, есть сайт www.rentacoder.com. Я там работал. Он для программистов, но есть и работы типа вычитать статью, перевод ... > Короче говоря, это очень надежная система. Он там работал более трех лет. Но конечно, вам решать. | | |
Манибукерсы предлагают такие услуги, если вдруг кому-то понадобится. How it works... Buyer and seller agree on the purchase of the merchandise. Example: buyer wins an online auction. Buyer initiates the Moneybookers escrow transaction by simply going to the send money page, selecting the escrow check box and following the instructions. Seller ships the merchandise (via a previously agreed shipping service). Buyer accepts the merchandise. The buyer has 14 days to accept the merchandise, reject it or claim non-delivery. The payment is released to the seller's Moneybookers account. The transaction securely completed. Fees: Our fee is paid by the buyer and is 1% of the purchase price (but a minimum of EUR 2).
В той системе, которую здесь описали, есть смысл постольку, поскольку она помогает заказчику и исполнителю найти друг друга. А нести туда свои деньги просто так... по-моему, это извращение. | | | Vladimir Lioukaikine (X) Local time: 09:02 Russian + ... Не все разделяют эту точку зрения | Jan 11, 2008 |
Victor Sidelnikov wrote: Короче говоря, это очень надежная система. Вот Computer Crime Research Center, например, считает иначе: "...the website rentacoder.com charges almost 40% or even more in shape of fees, processing, payment and what not. But still there are many complaints of website coders that they were NOT paid due to unfair arbitration process being mishandled and misused by the so-called arbitrators or buyers. This has led to many criminal cases being registered against this website..." http://www.crime-research.org/news/30.01.2005/933/ Если уж и это не настораживает, тогда не знаю даже... | | | Роман, а собственно о чем здесь разговор? | Jan 11, 2008 |
Roman Bulkiewicz wrote: Манибукерсы предлагают такие услуги, если вдруг кому-то понадобится. Условное депонирование широко применяется в коммерции. Многие и обычные банки, и платежные системы типа Maneybookers, Paypal и т.п. предлагают такие инструменты. Однако это не связано с поиском заказчика и исполнителя. Этап условного депонирования включается в следующем случае. Клиент хочет, чтобы был перевод. Клиент находит переводчика. Клиент депонирует сумму, рассчитанную на этот перевод. Переводчик делает работу. Но для того, чтобы можно было очистить депонирования, клиент должен принять эту работу и передать в банк, грубо говоря, накладную. После этого либо банк отправляет эти деньги в банк переводчика или, в другой схеме, переводчик получает доступ к своему счету. Случай о переводчике - это лишь пример. То же самое связано и со схемой "товар - деньги" и т.д. Вопрос: в чем проблемы со сложностями? Да, документы могут быть не подтверждены клиентом. Но деньги, положеные клиентом на депозит, остаются до завершения процедуры "разборки" (грубо говоря). Теперь стандартный вариант. Клиент хочет, чтобы был перевод. Клиент находит переводчика. Переводчик делает работу. Переводчик отдает этот проект клиенту. А далее два варианты: (а) Клиент съел эту работу и, через некоторое время, отправляет деньги переводчику. Все счастливы. (б) Клиент считает, что полученная работа недостаточно хорошая (бросьте в меня камнем, если все переводы всех переводчиков всегда хорошие). Далее возможные следующие сценарии: (б1) В конце-концов конфликт между клиентом и переводчиком разрешается - то ли больше, то ли меньше переводчик получит. (б2) В конце-концов клиент решает, что фиг вам деньги (основная причина - качество перевода, не так ли?). Примеры подсценариев б1 и б2 смотрите в блюборде. Что интересно, во всех сценариях переводчик является беззащитной стороной. А нести туда свои деньги просто так... по-моему, это извращение. Вот здесь я что-то не понял. Кто и куда здесь несет деньги? Владимир, вы конечно знаете насчет "ложь, большая ложь и статистика" ? А ради интереса - посмотрите в Blue Board, особенно в больших компаниях и с большим контингентом вы увидите там и 5, и 1, и промежуточные. | |
|
|
о чем разговор | Jan 11, 2008 |
[quote]Victor Sidelnikov wrote: Roman Bulkiewicz wrote: А нести туда свои деньги просто так... по-моему, это извращение. Вот здесь я что-то не понял. Кто и куда здесь несет деньги? Разговор о следующем: 1) Заказчик нашел переводчика. Не знаю, как нашел, но без помощи этого самого, как его... rent-a-coder'а. 2) Переводчик заказчику не доверяет, поэтому требует предоплату. 3) Заказчик предлагает осуществить оплату через rent-a-coder. Единственная причина такого предложения, которую я могу придумать, это то, что заказчик взаимно не доверяет переводчику и хочет использовать схему условного депонирования (escrow) (ну, или какую-то ее разновидность - я не вникал). 4) Услугу условного депонирования предлагает, в частности, всем известная и респектабельная компания Манибукерс (насчет Пэйпела не знаю, он мне как получателю неинтересен по известным причинам), которая специализируется на оказании финансовых услуг и берет за это очень умеренную плату (1%). 5) Исходя из вышеизложенного, обращаться специально ради расчета по схеме эскроу в какой-то rent-a-coder, который берет за это существенно более высокую комиссию, и о котором еще надо что-то выяснять, узнавать и т.п., представляется мне, как я сказал, извращением сродни мазохизму. Кажется, объяснил? (Вопроса добросовестности потенциального заказчика и целесообразности сотрудничества с ним я не здесь касался. По этому поводу здесь уже, по-моему, достаточно сказано.) | | | Страшный офф-топ | Jan 14, 2008 |
Vladimir Dubisskiy wrote: Если зеленое, прыгает и квакает - значит, точно, жаба. Скорей, лягушка. Жаба - она не зеленая *размышляя* (и здесь нет однозначности... а уж что говорить о рентакодах...) | | | Неоднозначно, смотря где | Jan 14, 2008 |
Nikolai Muraviev wrote: Vladimir Dubisskiy wrote: Если зеленое, прыгает и квакает - значит, точно, жаба. Скорей, лягушка. Жаба - она не зеленая *размышляя* (и здесь нет однозначности... а уж что говорить о рентакодах...) Это в России жаба не зеленая, а в Украине еще как зеленая. А Владимир-то родом с Украины, вот и помнит с детских лет, что "если зеленое, ...- значит, точно, жаба" | | | А еще в Беларуси и Польше | Jan 14, 2008 |
Ludwig Chekhovtsov wrote: Это в России жаба не зеленая, а в Украине еще как зеленая. А Владимир-то родом с Украины, вот и помнит с детских лет, что "если зеленое, ...- значит, точно, жаба" Это опять "украинский русский". У нас и у братьев-поляков "жаба" тоже зеленая. | |
|
|
все верно, Юрий | Jan 14, 2008 |
И еще "лягушка", она ассоц. с "Царевна-лягушка", а "жаба" - вроде как несет более негативный заряд (хотя ведь полезнейшее существо). Хотел (возможно подсознательно) усилить "экспрессивность информационной посылки" Yuri Smirnov wrote: Это опять "украинский русский". У нас и у братьев-поляков "жаба" тоже зеленая. | | | Жаба - это которая давит (горячечный оффтоп) | Jan 14, 2008 |
Причем, что характерно, украинцев и русских давят разные представители отряда земноводных. Украинцев - болотное земноводное, гад, четвероногое животное, которое ходит прыжками, русских - гад рода лягушек; бородавчаты, вонючи, соки острые. Хотя на самом деле, это ника�... See more Причем, что характерно, украинцев и русских давят разные представители отряда земноводных. Украинцев - болотное земноводное, гад, четвероногое животное, которое ходит прыжками, русских - гад рода лягушек; бородавчаты, вонючи, соки острые. Хотя на самом деле, это никакие не земноводные, а всего-навсего болезнь angina, воспаление горла, глотки, зева, у людей и скота (Даль). Вот меня именно такая жаба как раз, гад, придавила... до полной утраты работоспособности. Аж пришлось от заказа отказываться, на который уже было подрядился... И вот, представляете, коллеги, схватили меня эти две жабы с обеих сторон... и давят, давят.... А вы говорите квакает. ▲ Collapse | | | Natalie Poland Local time: 07:02 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER У братьев-поляков | Jan 14, 2008 |
żaba = лягушка. Быть зеленой ей по штату положено. Yuri Smirnov wrote: У нас и у братьев-поляков "жаба" тоже зеленая. | | | Pages in topic: < [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Шахер-мафер? No recent translation news about Russian Federation. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |