Nov 27, 2007 13:13
16 yrs ago
1 viewer *
English term

that guides and frames this chapter

English to Spanish Bus/Financial Economics
Contexto: Informe UNESCO para un desarrollo sostenible

How can a world of finite resources and fragile environmental constraints possibly support the expectations of 9 billion people in 2050 to live the lifestyle exemplified for so long by the affluent West? That is the challenge that guides and frames this chapter.

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

el hilo conductor en torno al que se articula este capítulo

otra opción;-)
Peer comment(s):

agree traductorchile : Me gustó: más literario y menos literal.
2 hrs
muchas gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
+4
4 mins

que guía y encuadra este capítulo

quiere decir que es de lo que se trata el capítulo.

Suerte! :-)
Reference:

Babylon

Peer comment(s):

agree Darío Zozaya
11 mins
Muchas gracias, Darío! :-)
agree tenis
13 mins
Gracias tenis! :-)
agree trans4u
14 mins
Muchas gracias! :-)
agree Bubo Coroman (X)
6 hrs
Thanks Deborah! :-)
Something went wrong...
+2
2 hrs

que motiva y enmarca este capítulo

El ámbito del capítulo está definido por el reto que plantea el autor o autores, de allí que se pueda utilizar la palabra motiva en vez de orienta.
Peer comment(s):

agree David Girón Béjar
5 hrs
agree Tradjur
21 hrs
Something went wrong...
10 hrs

que expone y formula este capítulo

frame en un discurso, exposición, declaración por ejemplo, es formular.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search