Apr 2, 2008 00:52
16 yrs ago
14 viewers *
English term

new employee feedback meeting

English to Spanish Other Human Resources
Hola!
Estoy haciendo una traducción acerca de una encuesta a nuevos empleados.

Please bring the completed form to your new employee feedback meeting...

Gracias!

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

a su reunión de participación/intercambio para nuevos empleados

la reunión que habrá/ que él tendrá destinada a los empleados recién contratados.
Peer comment(s):

agree Ximena Correa : Si. Reuniones de intercambio o participativas es más adecuado para el contexto. No hablamos de reuniones de retroalimentación.
10 hrs
Gracias Ximena
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Elijo esta opción ya que en argentina no usamos retroalimentación para este tipo de contexto. Muchas gracias a todos! "
+5
5 mins

reunión de retroalimentación de los nuevos empleados

Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar
1 hr
agree macaitacol
6 hrs
agree Bubo Coroman (X) : I would put "reunión de retroalimentación por (los) nuevos empleados" as I think it's they who are giving the feedback ... it seems the forms that are mentioned contain the "feedback"
8 hrs
agree alizestarfir (X)
14 hrs
agree Tradjur
1 day 14 hrs
Something went wrong...
1 hr

... a la reunión de nuevos empleados y su evaluación de la (empresa)

otra opción
... a la consulta a los nuevos empleados por su evaluación de la empresa

En el área de RRHH 'feedback' se suele traducir como 'evaluación', ej el método 'feedback 360ª'
Something went wrong...
3 hrs

a la reunión participativa para nuevos empleados

My version here.
Something went wrong...
18 hrs

reunion de revaluación de nuevos empleados

Digo "revaluacion" porque pienso que ya les hicieron la evaluación y quieren saber si han aprendido lo que se le enseñó, cuando les dieron el entrenamiento. Suerte !!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search