Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
In Kauf nehmen
English translation:
knowing full well that
Added to glossary by
Nadia Said
Jan 1, 2003 14:59
21 yrs ago
12 viewers *
German term
In Kauf nehmen
German to English
Law/Patents
Dear collegues,
I would appreciate getting the meaning of:
"Er stach ihr mit dem Messer in den Bauch. Hierbei nahm er billigend in Kauf, dass diese die Messerstiche nicht überlebte."
Thank you very much in advance.
I would appreciate getting the meaning of:
"Er stach ihr mit dem Messer in den Bauch. Hierbei nahm er billigend in Kauf, dass diese die Messerstiche nicht überlebte."
Thank you very much in advance.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+9
1 hr
Selected
knowing full well that
He stabbed her in the stomach with the knife, although he knew full well that she would not survive these knife wounds.
Afetr having agreed with the first suggestion this solution came to mind
Afetr having agreed with the first suggestion this solution came to mind
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much Sueg and special thanks to all who have answered, I really appreciate it.
HAPPY NEW YEAR TO YOU ALL :-)"
+1
2 mins
he took into consideration that ...
he was aware of the fact
he realized
he realized
+7
2 mins
to accept
"He stabbed her in the belly with the knife. In so doing, he accepted, that she would not survive the stabbing. "
HTH
Alison
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-01 15:23:55 (GMT)
--------------------------------------------------
Mmmmm, just saw that I put an extra comma in there between accepted and that. Oops!
HTH
Alison
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-01 15:23:55 (GMT)
--------------------------------------------------
Mmmmm, just saw that I put an extra comma in there between accepted and that. Oops!
Peer comment(s):
agree |
Claudia Tomaschek
: Absolutely
19 mins
|
agree |
Kim Metzger
: I guess accept is about as close as we can get in English without an extensive rewrite.
29 mins
|
agree |
writeaway
: although I still prefer (or am hung up on) ' to accept the fact' that something might, could or would ....
56 mins
|
agree |
Karl Apsel
: with this he fully accepted that she would not survive the stabbing
1 hr
|
agree |
Susan Geiblinger
1 hr
|
agree |
rapid
1 hr
|
agree |
Nicole Tata
6 hrs
|
10 mins
He savored the thought that she would not survive the stabbing.
Literally "he took into account with approval", but that sounds more like bookkeeping than a murder scene. (I am assuming that the quote is from the murderer).
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: I don't think it is a intellectual/emotional as you suggest-it is a matter of fact acceptance of the fact that
11 mins
|
That would be a very rare and extreme form of objectivity, but more context would be helpful.
|
+1
1 hr
condoningly accept
for "billigend in Kauf nehmen" is already in the glossary and seems to me perfect also in this situation.
Greetings,
Nikolaus
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-01 16:27:04 (GMT)
--------------------------------------------------
had some difficulties in providing a meaningful link, but here it is:
http://www.proz.com/kudoz/168892
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-01 16:30:33 (GMT)
--------------------------------------------------
just to further enlarge your choice : there is an older entry for \"in Kauf nehmen\" which does however look less satisfactory to me:
http://www.proz.com/kudoz/20594
Greetings,
Nikolaus
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-01 16:27:04 (GMT)
--------------------------------------------------
had some difficulties in providing a meaningful link, but here it is:
http://www.proz.com/kudoz/168892
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-01 16:30:33 (GMT)
--------------------------------------------------
just to further enlarge your choice : there is an older entry for \"in Kauf nehmen\" which does however look less satisfactory to me:
http://www.proz.com/kudoz/20594
4 hrs
sentence
He used the knife to stab her in the stomach, being fully conscious that the wounds inflicted woud be fatal.
6 hrs
He plunged the knife into her stomach (or belly), accepting with complete
equanimity that she would not survive the stabbing.
Something went wrong...