How much should I ask to translate?
Thread poster: RAMZULA

RAMZULA
Local time: 09:30
May 2, 2012

Hi there

I am not a Certified Translator but I am good on it.

I found a local business offer.They need help a couple of times a month translating their office newsletter and some other internal documents into Spanish for the benefit of some of our employees who do not read English very well. I need not come to their office to do this and I am welcome to do it from home and they can email the documents back and forth.

Though documents will be periodic, and would look for a couple of days turn-around for a few pages, they can negotiate the turnaround for longer needs as they arise. However, one document that is constant and they need someone they can depend on is for their newsletter. This would need to be done the last few days of each month, as they distribute it on the 1st.

Thus, they are looking for someone who is dependable and is not only bi-lingual with the ability to translate in writing, and can turnaround their office newsletter the last few days of each month. In addition, is able to accept periodic work as it arises.

They asked me to respond to this posting regarding my rate.I do not have any idea.Can you help me about it?
Thank you I will appreciate it





[Edited at 2012-05-02 20:19 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Russell Jones  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:30
Italian to English
Site resource May 3, 2012

You might like to refer to this section (under the Tools tab > Community Rates):
http://www.proz.com/?sp=rates_view


Direct link Reply with quote
 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 18:30
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Make sure you charge a reasonable rate per hour May 3, 2012

Whether you are certified or not, translation is skilled work.
You should be able to earn a reasonable rate per hour, and you are self employed, so it should preferably be more than a wage-earner's take-home pay.

Remember you have to add time for administration and charge to cover tax and whatever other expenses may be involved.

Of course, you do have to consider the market you are working on, but don't set you rates too low. It can be difficult to raise them later.

As a freelancer you do not automatically get pay rises for long experience - every job is a one-off deal. If your work is good enough to deliver, and fit for the client's purpose, then it is good enough to charge the full price.

Best of luck!


Direct link Reply with quote
 

Alexander Onishko  Identity Verified
Local time: 19:30
Member (2007)
Russian to English
+ ...
* May 3, 2012

RAMZULA wrote:

Hi there

I am not a Certified Translator but I am good on it.

I found a local business offer.They need help a couple of times a month translating their office newsletter and some other internal documents into Spanish for the benefit of some of our employees who do not read English very well. I need not come to their office to do this and I am welcome to do it from home and they can email the documents back and forth.

Though documents will be periodic, and would look for a couple of days turn-around for a few pages, they can negotiate the turnaround for longer needs as they arise. However, one document that is constant and they need someone they can depend on is for their newsletter. This would need to be done the last few days of each month, as they distribute it on the 1st.

Thus, they are looking for someone who is dependable and is not only bi-lingual with the ability to translate in writing, and can turnaround their office newsletter the last few days of each month. In addition, is able to accept periodic work as it arises.

They asked me to respond to this posting regarding my rate.I do not have any idea.Can you help me about it?
Thank you I will appreciate it





[Edited at 2012-05-02 20:19 GMT]


10 US cents per source word should be ok.


Direct link Reply with quote
 

Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 09:30
English to German
+ ...
For full service and including proofreading by a third party? May 3, 2012

Alexander Onishko wrote:

RAMZULA wrote:
their newsletter. This would need to be done the last few days of each month, as they distribute it on the 1st.


10 US cents per source word should be ok.


A newsletter is an important marketing tool. Not only will she have to translate it, some independent party has to double-check it, then someone will do the typesetting and she will have to check the proofs again. How is that supposed to fit into US $0.10 per word? As far as I know, people on the American continent have stopped living in caves and eating roots and leaves many thousands years ago.



Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 18:30
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Yes... May 3, 2012

Nicole Schnell wrote:
As far as I know, people on the American continent have stopped living in caves and eating roots and leaves many thousands years ago.

Indeed. Many have replaced roots and leaves with peanuts!


Direct link Reply with quote
 

Alexander Onishko  Identity Verified
Local time: 19:30
Member (2007)
Russian to English
+ ...
No! May 4, 2012

Nicole Schnell wrote:

Alexander Onishko wrote:

RAMZULA wrote:
their newsletter. This would need to be done the last few days of each month, as they distribute it on the 1st.


10 US cents per source word should be ok.


A newsletter is an important marketing tool. Not only will she have to translate it, some independent party has to double-check it, then someone will do the typesetting and she will have to check the proofs again. How is that supposed to fit into US $0.10 per word? As far as I know, people on the American continent have stopped living in caves and eating roots and leaves many thousands years ago.



No! The question was about translating . The price suggested does not include any of the additional services that you mentioned, not even proofreading.


Direct link Reply with quote
 

Natalia Mackevich  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:30
Member (2009)
English to Russian
+ ...
Do they ask for your standard rate (if you have any) or a specific quote? May 4, 2012

Do they ask for your standard rate (if you have any) or a specific quote? The information provided above is not sufficient to suggest an exact quote, so you can give them an estimate if they share some more details (who will do the proofreading etc.), but you haven't even seen the first batch yet.

Direct link Reply with quote
 

LEXpert  Identity Verified
United States
Local time: 11:30
Member (2008)
Croatian to English
+ ...
This is a direct client May 4, 2012

Natalia Mackevich wrote:

Do they ask for your standard rate (if you have any) or a specific quote? The information provided above is not sufficient to suggest an exact quote, so you can give them an estimate if they share some more details (who will do the proofreading etc.), but you haven't even seen the first batch yet.


From the OP's account, this is a direct client, a local business.
They will be expecting a turnkey quote.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How much should I ask to translate?

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search