This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aleksandr Okunev (X) Local time: 22:48 angielski > rosyjski
Select View - Master pages/Reference pages
Feb 11, 2005
aivars wrote: 2) Certain headers seem to be also fixed and cannot be translated just like that. Do you know where to go to able to change said headers?
If you are translating straight in FM (are you really?) in the menu line Select 'View' -> Master pages/Reference pages. Most likely you will see what you neede to translate there.
HTH
Alex
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Annette van der Lei (X) Hiszpania Local time: 21:48 francuski > niderlandzki + ...
Need a bit of help with changing a few text lines
Mar 30, 2005
I tried reference/master, but that´s not the answer...
I opened the Paragraph Designer and could change things such as Section, example etc (Numbering) in the left column, but I don´t know how to change a few text lines right under the Title (heading 0). I think it´s text written inside a cell. (not a table!)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.