11:26 Feb 26, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Иронический женский роман | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kirill Semenov Ukraine Local time: 13:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | см. |
| ||
4 | недотёпа |
| ||
4 | причудлива |
| ||
3 | неумеренный |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ridiculous неумеренный Explanation: может, здесь ridiculous имеет смысл unreasonable. возможен также вариант "неблагоразумный" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ridiculous недотёпа Explanation: недалекая, несамостоятельная, не видит измен мужа... не... не... не... -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2006-02-26 11:41:48 GMT) -------------------------------------------------- Конечно, она простовата, но у нее доброе сердце и она так старается... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ridiculous см. Explanation: Не вижу никаких проблем со "смешна" или "нелепа". Она, конечно, смешна/нелепа/недалёкая, но сердце у неё доброе, и старается она изо всех сил... |
| |
Grading comment
| ||