Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
existing scope of operations
Spanish translation:
campo de operaciones existente
Added to glossary by
SandraV
Sep 14, 2008 17:50
16 yrs ago
1 viewer *
English term
existing scope of operations
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Licensing Agreement
XXX has purchased an internal, unlimited global Licensing Agreement with YYY LLC.
As such, XXX personnel CAN DO the following with the material:
Customize the material, i.e., add XXX pictures, examples and data
Copy, distribute and perform the materials in electronic or hard copy form within XXX and its existing scope of operations
As such, XXX personnel CAN DO the following with the material:
Customize the material, i.e., add XXX pictures, examples and data
Copy, distribute and perform the materials in electronic or hard copy form within XXX and its existing scope of operations
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
campo de operaciones existente
asi se dice
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, José. Gracias a todos :-)"
+11
10 mins
actual ámbito de operaciones
Existing or current scope of operations.
Peer comment(s):
agree |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
0 min
|
Gracias
|
|
agree |
nigthgirl
13 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Vivian B E
: puede ser actual campo de operaciones
1 hr
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
11 hrs
|
agree |
Mario Ramirez (X)
16 hrs
|
agree |
Egmont
16 hrs
|
agree |
Maria Begona
16 hrs
|
agree |
Carmen Valentin-Rodriguez
19 hrs
|
agree |
MikeGarcia
19 hrs
|
agree |
Mónica Sauza
21 hrs
|
agree |
Jürgen Lakhal De Muynck
: la solución de J. Martinez también es buena
22 hrs
|
2 hrs
rango de operaciones (actual/existente)
otra
19 hrs
alcance actual de las operaciones
Es correctísima la traducción de R.C.Baca, y le he puesto un Agree. Doy esta opción simplemente porqué en las IAS/NIC "scope" se traduce como "alcance", y como éstas son la "Biblia" en cuestiones comerciales/contables/financieras, a veces se prefiere utilizar su terminología.-
Something went wrong...