Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Reietta ogni contraria istanza, eccezione e deduzione, e con sentenza provvisoria
English translation:
Dismissing all and any contrary claims, pleas and arguments, and interim rulings.
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-10 15:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 7, 2009 14:28
14 yrs ago
49 viewers *
Italian term
Reietta ogni contraria istanza, eccezione e deduzione
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
Citazione in Giudizio
Come traducete in inglese questa formula nelle conclusioni di un atto di citazione in giudizio?
Grazie
Enrico
Grazie
Enrico
Proposed translations
(English)
4 +2 | dismissing all and any contrary claims, pleas and arguments | Alison Kennedy |
Change log
Oct 7, 2009 16:08: Russell Jones changed "Term asked" from "Reietta ogni contraria istanza, eccezione e deduzione, e con sentenza provvisori" to "Reietta ogni contraria istanza, eccezione e deduzione"
Proposed translations
+2
33 mins
Italian term (edited):
Reietta ogni contraria istanza, eccezione e deduzione, e con sentenza provvisori
Selected
dismissing all and any contrary claims, pleas and arguments
You can use something like this.
Alison
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-10-07 15:03:36 GMT)
--------------------------------------------------
sorry I forgot and interim rulings ...
Alison
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-10-07 15:03:36 GMT)
--------------------------------------------------
sorry I forgot and interim rulings ...
Peer comment(s):
agree |
potra
: Yes with the second portion
41 mins
|
agree |
philgoddard
: Thanks!
3150 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille Alison. E' perfetta!"
Discussion