Glossary entry

English term or phrase:

5 bis, 5 ter

German translation:

I think 5, 5bis and 5ter related to ADR class of dangerous materials

Added to glossary by peter zalupsky
Jul 6, 2003 09:07
21 yrs ago
English term

5 bis, 5 ter

English to German Law/Patents Safety language tangle
From a document liberally sprinkled with expressions from a number of European language (medical gas production):
"verify the ADR/CE/Safety label (enclosure 5, 5 bis, 5 ter)"

I am sure there are specialists who can help me out. TIA!
Change log

Jan 4, 2019 11:57: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Law/Patents"

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

I think 5, 5bis and 5ter related to ADR class of dangerous materials

5 bis and 5 ter may be chapters 5.2 and 5.3, see:http://www.unece.org/trans/danger/publi/adr/adr2003/English/...
but more context is needed to decide the issue
Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow : In jedem Falle ist das die richtige Spur
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Peter."
-1
13 mins

5a, 5b

lautet es richtig.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 10:19:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Also, auf diese KudoZ Frage wurde ich belehrt, dass es a und b ist. Sonderbar, dass dieselben Leute, die jetzt ein disagree geben, damals das so sahen und nicht anders.
http://www.proz.com/kudoz/317608
Peer comment(s):

disagree Geneviève von Levetzow : Man kann nicht bei Sicherheitsrichtlinien einfach so schreiben, ohne Quellenangaben
14 mins
siehe http://www.proz.com/kudoz/317608, wo Du selbst diese Auffassung vertrittst.
neutral Klaus Herrmann : Kannst du das begründen?
35 mins
Im Frz. fängt die Zählerei bi *bis* an, im Dt. be *a*. Das ist auch so z.B. bei Hausnummern.
disagree Csaba Ban : Dann wie kann man "5" übersetzen?.
52 mins
5, 5a, 5b. Bei Häusern ist das auch Haus Nr. 5, 5a und 5 b, jedenfalls in Deutschland.
agree John Jory : See my example
21 hrs
Danke, es ist gleichgültig, um was es geht, so ist das nun mal.
Something went wrong...
-2
4 mins

5b, 5c

This is normally used in French, in house numbering. "5 bis" would be "5b" while "5 ter" is "5c"

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2003-07-06 09:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

\"enclosure 5, 5 bis, 5 ter\": This is clearly 5a (5) , 5b (5 bis) and 5c (5 ter)

Actually, \"bis\" comes from latin \"bis\" (\"twice\", \"zweimal\"), while \"ter\" is comes from Latin \"ter\" (\"three times\", \"dreimal\").
Peer comment(s):

disagree Edith Kelly : siehe oben
8 mins
disagree Geneviève von Levetzow : Was hat das mit Sicherheit zu tun???
22 mins
Something went wrong...
3 mins

5b, 5c

Not sure this is your question but 5 bis and 5 ter sound like the French version of 5b and 5c, n'est-ce-faux-pas?

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2003-07-06 09:59:50 GMT)
--------------------------------------------------

Die Logik hinter meiner Behauptung ist, das bis für zweite, ter für dritte, quater für vierte usw. steht. Dementsprechend beginnt die Zählung für mich mit b = bis und c = ter, da dies die zweiten und dritten Buchstaben (Untersortierungen) sind. Ob ich die jetzt a/b, b/c oder 2/3 nenne, ist letzlich fakultativ, da bei einem direkten Verweis eh\' bis/ter stehen bleiben (vgl. http://www.ub.uni-konstanz.de/kops/volltexte/2000/375/html/k... kurz über Artilkel 21).
Peer comment(s):

agree dieter haake : auch auf ital. 5bis, 5ter ...
4 mins
disagree Edith Kelly : 5 bis is 5 a und 5 ter ist 5 b
9 mins
Something went wrong...
4 hrs

KEINE ANTWORT

Nur eine Bemerkung zu der Bemerkung von Edith; die Frage, worauf sie sich bezieht, ging um Hausnummerierung.
Sie hatte mit Sicherheit nichts zu tun.
Und darum geht es in der Frage von Volkmar [medical gas production]

Da ich ständig mit Sicherheitsfragen und Medizintexten zu tun habe, hätte ich mir nie vorstellen können, dass ich eine solche schlampige Auffassung vertrete.
Peer comment(s):

neutral Edith Kelly : Stellungnahme: enclosure hat 2 Möglichkeiten, und oben ist es NICHT die IP, sondern die Anlage, und dadurch ist es halt eine Nummerierung. Das hat nichts mit Schlampigkeit zu tun.
18 hrs
Something went wrong...
+2
7 hrs

Beispiele aus Brüssel

Im französischen (ref 1) bzw. deutschen (ref 2)Protokoll einer Sitzung werden folgende Bezeichnungen verwendet:

Conclusion 1 bis = Ziffer 1 a
Conclusion 2 ter = Ziffer 2 b
Conclusion 2 quater = Ziffer 2 c
Conclusion 2 quinquies = Ziffer 2 d
Conclusion 2 sexies = Ziffer 2 e

Da es sich sich nicht um Hausnummern handelt, scheint es eine allgemeine Form der Nummerierung zu sein.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 16:52:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Es geht sogar weiter:
Conclusion 2 septies = Ziffer 2 f
Conclusion 2 octies = Ziffer 2 g
Conclusion 2 decies = Ziffer 2 h
Conclusion 2 undecies = Ziffer 2 i
Conclusion 2 duodecies = Ziffer 2 j


Peer comment(s):

agree Harry Bornemann : klarer geht es kaum noch..
1 hr
Danke, Harry
agree Renate FitzRoy
3 hrs
Thanks, Renate
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search