Glossary entry

German term or phrase:

Es gilt,

English translation:

The goal/aim is

Added to glossary by Thayenga
Nov 11, 2014 15:45
9 yrs ago
2 viewers *
German term

Es gilt,

Non-PRO German to English Art/Literary Esoteric practices
Dear Colleagues,

I am looking for a flurnt translation of these 2 words in the following context:

**Es gilt**, die Schule der Sinneswahrnehmungen und des tiefen Verstehens um die energetischen Prozesse des Ursachenprinzips eurer Seinsebe­ne klar und deutlich zu absolvieren und zur Meisterschaft zu ge­leiten.

or:

***Es gilt***, die­ se Sinneswahrnehmung in euch vollkommen bewusst und un­abdingbar zu festigen und neu auszurichten.

Thank you!
Change log

Nov 11, 2014 19:32: Usch Pilz changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Charles Stanford

Non-PRO (3): philgoddard, Thomas Pfann, Usch Pilz

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Nora Morrison Nov 12, 2014:
Or, simply You need to
Thayenga (asker) Nov 12, 2014:
Thank you both! Indeed, a question is a question. Speaking only for myself, I only post a question when I'm stuck or uncertain which translation best fits the context.

Does an (allegedly) easy question make the asker a "non-pro"? I definitely don't think so. So here's to all of us Pros. ;)
Robin Ward Nov 12, 2014:
A good point!

I don't know why it's even necessary to classify questions as "pro" and "non-pro" in the first place. A question is a question, regardless of whether it's "easy" or "difficult", "pro" or "non-pro". One person might be able to answer a certain question immediately off the top of his of her head, thus making it "easy" for this person; another person might have to undertake a certain amount of research before coming up with a useful answer to the same question, thus making the question "difficult".

I can of course only speak from personal experience, but I have in recent times become rather tired of people reclassifying my "easy" questions as "pro" and my "difficult" ones as "non-pro" (on one occasion someone even suddenly wanted to reclassify a seven-year-old question of mine), with the result that I now generally look for answers to "easy" and "difficult" translation questions elsewhere.

Charles Stanford Nov 11, 2014:
I think that people should be a bit warier about voting questions non-pro - it puts people off posting questions. Surely if it you think that the question is too easy then the easiest thing to do is just not bother to answer it. I don't think that "Es gilt" is actually that easy a phraselet to translate - depends on context - and you end up leaving the question answerer feeling very small and stupid.

Proposed translations

+8
4 mins
Selected

The goal/aim is

;)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-11-11 15:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

a weaker version would be "the idea is to" etc.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2014-11-11 16:21:10 GMT)
--------------------------------------------------

always happy to help :)
Note from asker:
Of course! Thank you, David, for getting me back on the right track. ;)
Peer comment(s):

agree philgoddard : Or "you must".
10 mins
thanks Phil
agree Armorel Young
10 mins
thanks Armorel
agree Donald Jacobson
14 mins
thanks Donald
agree Lonnie Legg
1 hr
thanks Lonnie :)
agree Lancashireman : Yes, but MM's version still to come.
3 hrs
thanks Anddrew :)
agree franglish
3 hrs
thanks ranglish :)f
agree Usch Pilz : Vielleicht auch denkbar: The objective (is) ...
3 hrs
danke Usch :)
agree Michael Martin, MA : Hate to disappoint AS, but not much to tweak this time..
5 hrs
thanks MM :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! :)"
20 hrs

It is necessary/important to ...

I think there is also a case for using either of these.
Note from asker:
Thank you, Krokodil. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search