Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
natural water trap area
Russian translation:
место естественного скопления воды (в трубопроводе)
Added to glossary by
Natalia Makeeva
Mar 11, 2015 12:06
9 yrs ago
4 viewers *
English term
trap/water trap
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Техническое обслуживание поверхностного конденсатора
The primary areas where trouble spots develop are in the vicinity of the dump outlets, from operating condition overloads of temperature, pressure and/or quantity and high velocity slugs of water from undrained natural water traps in the piping system.
When water slug damage is in evidence, the system will have to be altered to eliminate the problem by the addition of drains in the natural trap areas, realignment of the piping to remove the natural trap configurations and/or a change in the operating procedure to prevent or avoid the damaging shock condition.
Заранее спасибо
When water slug damage is in evidence, the system will have to be altered to eliminate the problem by the addition of drains in the natural trap areas, realignment of the piping to remove the natural trap configurations and/or a change in the operating procedure to prevent or avoid the damaging shock condition.
Заранее спасибо
Proposed translations
(Russian)
3 +5 | место естественного скопления воды | Victoria Batarchuk |
3 | фильтр/водяной фильтр | Nadezhda Golubeva |
3 | гидравлические "мешки" | Igor Antipin |
2 | трап | Tsvetkov Igor |
Proposed translations
+5
30 mins
Selected
место естественного скопления воды
natural trap areas – зоны естественного скопления воды
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2015-03-11 12:51:42 GMT)
--------------------------------------------------
To asker: trap - ловушка - общепринятое значение. В сочетании с natural получаем "естественная ловушка". Но так говорят обычно, когда такая ловушка расположена в природной среде (напр., в нефтяной скважине), а не внутри устройства (в нашем случае - конденсатора). Поэтому делаем еще один логический шаг и перефразируем более подходящим техническим языком. Все просто :)
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2015-03-11 12:51:42 GMT)
--------------------------------------------------
To asker: trap - ловушка - общепринятое значение. В сочетании с natural получаем "естественная ловушка". Но так говорят обычно, когда такая ловушка расположена в природной среде (напр., в нефтяной скважине), а не внутри устройства (в нашем случае - конденсатора). Поэтому делаем еще один логический шаг и перефразируем более подходящим техническим языком. Все просто :)
Note from asker:
У меня изначально была схожая идея (написала «преграды» с намерением потом поразмыслить над окончательным вариантов). Правда, не нашла у trap значений 'преграда', 'скопление'. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
16 mins
фильтр/водяной фильтр
***
18 mins
трап
возможно так и есть "трап". Трап - водоприёмное устройство с гидрозатвором
Peer comment(s):
neutral |
Oleg Delendyk
: трап I -а ; (trap) а) Лестница для входа на борт корабля или самолёта и спуска с него; вообще лестница на судне.
48 mins
|
Трап - элемент санитарно-технического оборудования зданий. Представляет собой водоприёмное устройство различных конструкций.
|
1 hr
гидравлические "мешки"
...
Example sentence:
Источниками гидравлических ударов являются: 1) гидравлические "мешки" без дренажных устройств;
Something went wrong...