Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Grazing
Portuguese translation:
ruminar, passar o dia a comer
Added to glossary by
Sergio Nei Medina Mendes
Aug 27, 2015 14:04
9 yrs ago
4 viewers *
English term
Grazing
English to Portuguese
Medical
Medical: Dentistry
Grazing
Prezados Tradutores,
Estou traduzindo um texto sobre saúde bucal e me apareceu o termo "grazing' que quer dizer pastar e é usado para gado. Neste caso, eu poderia usar também como comer normalmente no seguinte contexto?
Letting your child snake, sip on liquids containing sugar or grazing all day long can lead to an unhealthy mouth and tooth decay.
Acho meio estranho usar este termo para pessoas.
Obrigado.
Atenciosamente,
Sergio Medina
Estou traduzindo um texto sobre saúde bucal e me apareceu o termo "grazing' que quer dizer pastar e é usado para gado. Neste caso, eu poderia usar também como comer normalmente no seguinte contexto?
Letting your child snake, sip on liquids containing sugar or grazing all day long can lead to an unhealthy mouth and tooth decay.
Acho meio estranho usar este termo para pessoas.
Obrigado.
Atenciosamente,
Sergio Medina
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | ruminar, passar o dia a comer | Maria Teresa Borges de Almeida |
5 +5 | beliscando | Hari Cavalcante |
5 +1 | mascando | Leonor Machado |
Change log
Sep 22, 2016 02:37: Matheus Chaud changed "Field" from "Other" to "Medical"
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
ruminar, passar o dia a comer
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...
Creio que a primeira parte da frase devia ser: Letting your child snack...
Creio que a primeira parte da frase devia ser: Letting your child snack...
Peer comment(s):
agree |
Antonio Tomás Lessa do Amaral
6 mins
|
Obrigada, António!
|
|
agree |
expressisverbis
25 mins
|
Obrigada!
|
|
agree |
Nick Taylor
: I don't know if "ruminar" works for people rather than ruminants in Pt, but it means just that! :-)
3 hrs
|
Obrigada, Nick!
|
|
neutral |
airmailrpl
: Ruminants usually have a stomach divided into four compartments (called the rumen, reticulum, omasum, and abomasum), and chew a cud consisting of regurgitated, partially digested food...and definitly do NOT chew on regurgitated, partially digested food
22 hrs
|
Obviously, a figure of speech (people don't graze either...)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Olá Teresa,
Muito obrigado por ter me ajudado a traduzir o termo "grazing".
Valeu mesmo,
Sergio Medina"
+5
7 mins
beliscando
é ficar beliscando coisas para comer
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2015-08-27 14:13:49 GMT)
--------------------------------------------------
achei isso aqui para confirmar
http://pt.urbandictionary.com/define.php?term=graze
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2015-08-27 14:13:49 GMT)
--------------------------------------------------
achei isso aqui para confirmar
http://pt.urbandictionary.com/define.php?term=graze
Peer comment(s):
agree |
Danik 2014
: Essa eu não conhecia!
5 mins
|
Obrigado Danik
|
|
agree |
Ligia Costa
: "ficar beliscando". Definição: " informal (of a person) eat small quantities of food at frequent but irregular intervals: 'advertisers should not encourage children to graze on snacks or sweets'."
15 mins
|
Obrigado Ligia
|
|
agree |
Vinicius Guerreiro
1 hr
|
Obrigado Vinícius
|
|
agree |
airmailrpl
: "grazing" => "ficar beliscando".
10 hrs
|
Obrigado Robert
|
|
agree |
andrescardoso
: parece ser 'ficar beliscando comida o dia todo'
1 day 18 hrs
|
+1
1 hr
mascando
Pastilha elástica: faz bem ou faz mal? - Os Meus Remédios ...
osmeusremedioscaseiros.blogspot.com/.../pastilha-elast...
Dec 15, 2014 - Quem nunca mascou uma pastilha elástica ao menos uma vez na vida? ... E, na verdade, mascar pastilha elástica não faz bem nem mal, ...
osmeusremedioscaseiros.blogspot.com/.../pastilha-elast...
Dec 15, 2014 - Quem nunca mascou uma pastilha elástica ao menos uma vez na vida? ... E, na verdade, mascar pastilha elástica não faz bem nem mal, ...
Peer comment(s):
agree |
Antonio Tomás Lessa do Amaral
: boa alternativa, no Brasil a goma elástica é chamada pela marca regist(r)ada chiclete ou então goma de mascar
17 hrs
|
Obg António
|
Discussion
I wouldn't let my child "snake" !!
obviously a typo for snack.