Dec 22, 2019 14:16
4 yrs ago
69 viewers *
Spanish term

en razón de lo anterior

Non-PRO Spanish to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs antecedentes penales
en razón a lo anterior, con fundamento en los artículos 8° de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, 27, fracciones IV inciso B de la Ley Nacional de Ejecución Penal ...
Change log

Dec 23, 2019 15:20: Yvonne Gallagher changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): neilmac

Non-PRO (3): AllegroTrans, Jessica Noyes, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

accordingly / consequently

Also:
therefore / wherefore / by reason of the foregoing, etc.

Peer comment(s):

agree Carol Gullidge : Makes eminent sense!
32 mins
agree philgoddard
1 hr
agree Thomas Walker : "by reason of the foregoing" or "in view of the foregoing" probably stick a little closer to the ST, for what little context we're given
2 hrs
agree Michele Fauble
3 hrs
agree AllegroTrans : "by reason of the foregoing" works well also
10 hrs
agree Yvonne Gallagher
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 21 hrs

by virtue of the above

="en virtud de lo anterior"....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs (2019-12-24 12:03:08 GMT)
--------------------------------------------------

Etc. And the very existence of alternative renderings makes this a PRO query IMO. Not, I hasten to add, because of its meaning, but because of the knowledge required to choose the Goldilocks option each time, which is the real professional skill.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search