Glossary entry

German term or phrase:

dabei ist Ei beileibe nicht gleich Ei!

Italian translation:

l'uovo non è assolutamente soltanto un uovo (fresco)!

Added to glossary by Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Oct 13, 2020 00:40
3 yrs ago
25 viewers *
German term

"Dabei ist Ei beileibe nicht gleich Ei!"

German to Italian Other Food & Drink uova e ovoprodotti
Descrizione dell'attività di un'azienda che produce uova e prodotti di uova.

Dabei ist Ei beileibe nicht gleich Ei! Nur rund die Hälfte landet als sogenannte Frischeier direkt beim Konsumenten, kann also im Supermarkt in den bekannten mehrfarbigen Einzelpackungen gekauft werden. Der übrige Teil wird aufgeschlagen und zu verschiedenen Produkten verarbeitet.

Qualcuno ha qualche idea di come rendere la frase in oggetto?
La sola resa che mi viene in mente è: Un uovo non è sempre/necessariamente solo un uovo! ... ma non mi convince per nulla!

Ringrazio sin d'ora per i vostri suggerimenti.
Change log

Oct 19, 2020 05:14: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry

Proposed translations

4 hrs
Selected

l'uovo non è assolutamente soltanto un uovo (fresco)

Dabei ist Ei beileibe nicht gleich Ei! = l'uovo non appare ( è venduto ) assolutamente soltanto come un uovo (uovo/a fresco/fresche), ma anche ovoprodotto/i

beileibe nicht = auf keinem Fall ... rafforzativo di "nicht"

Quando si parla di ovo-prodotti ci si riferisce a qui prodotti derivati dalle uova a cui è stato tolto il guscio e che si possono classificare come: uovo intero, uovo intero zuccherato (fino al 50%), uovo intero salato, tuorlo, tuorlo zuccherato (fino al 50%),tuorlo salato, albume, albume salato. Si possono trovare sul mercato nelle seguenti forme: freschi pastorizzati, congelati, concentrati e in polvere.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-10-13 05:19:13 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.macchinealimentari.it/2019/02/05/uova-tecnologie...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-10-13 05:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

- l'uovo non è * certamente * soltanto un uovo (fresco) !
- l'uovo non è * necessariamente * soltanto un uovo (fresco) !
- l'uovo non è * unicamente * soltanto un uovo (fresco) !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!!! Penso che nel contesto sia più adatta questa soluzione."
+8
5 hrs

Eppure, c'è uovo e uovo.

Alternativa: "Ma c'è uovo e uovo".

Anche al plurale, direi. "Eppure, ci son uova e uova"
(Solo due proposte veloci, veloci)

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2020-10-13 05:59:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ci sono uova e uova, comunque.
C'è uovo e uovo, comunque.
Note from asker:
Grazie mille! La tua proposta mi piace molto anche se alla fine ho optato per quella della collega, poiché mi è sembrata più appropriata nel contesto.
Peer comment(s):

agree Christel Zipfel
1 hr
Vielen Dank
agree P.L.F. Persio : sì, benissimo. Magari anche: "Si fa presto a dire uova!". / Ah, ah, parole sante. ;-)
1 hr
De gustibus...
agree Isabella Nanni
2 hrs
Grazie
agree martini
2 hrs
Grazie
agree langnet
2 hrs
Danke
agree Elisa Farina : Perfetta! :-)
3 hrs
Troppo buona;-)
agree Elena Pedretti
11 hrs
Grazie anche a te.
agree Roberta Broccoletti : www.orticaweb.it c è uovo e uovo
17 hrs
Grazie. C' ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search