Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
viewing
Portuguese translation:
visionar / ver
Added to glossary by
Teresa Domingos
Mar 15, 2005 14:38
19 yrs ago
1 viewer *
English term
viewing
Non-PRO
English to Portuguese
Other
Cinema, Film, TV, Drama
This film will be an essential and even mandatory viewing to everyone because it's very important.
Thanks
Thanks
Proposed translations
(Portuguese)
5 +8 | Ver explicação | Teresa Domingos |
5 +1 | ver explicação 2 | Joao Vieira |
5 | visionamento | Cristina Pereira |
3 | exibição ou apresentação | Carla Griecco |
Proposed translations
+8
7 mins
Selected
Ver explicação
Na falta de um substantivo que transmita realmente a ideia da frase, a minha sugestão é que a altere ligeiramente, mais ou menos assim:
"Ver este filme será essencial e até obrigatório para toda a gente, porque é muito importante."
"Ver este filme será essencial e até obrigatório para toda a gente, porque é muito importante."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
8 mins
exibição ou apresentação
de acordo com o contexto, estas são minhas sugestões, embora prefiro reformular a frase como, transformando viewing (substantivo) and view (verbo).
37 mins
visionamento
O visionamento deste filme será indispensável...
+1
9 hrs
ver explicação 2
Apesar de concordar com a sugestão dada pela Teresa, neste tipo de frase em concreto ao falarmos de um filme está subjacente que a intenção é vê-lo, pelo que sugiro a supressão do termo:
"Este será um filme essencial e obrigatório para todos porque é muito importante"
"Este será um filme essencial e obrigatório para todos porque é muito importante"
Something went wrong...