Oct 12, 2007 14:12
17 yrs ago
English term
approachable
English to Chinese
Other
Marketing
How approachable is Human Resources?
Proposed translations
(Chinese)
3 +2 | 人力资源(部门)的亲和度(如何)? | Ritchest |
5 | 可达性 | clearwater |
3 +1 | 平易近人 | karcsy |
4 | 可亲近性 | Jinhang Wang |
4 | 合作态度/工作配合度 | Rensheng Qi |
4 | 友好的 | Han Li |
3 | 可行性,难度 | Frank Wang |
Proposed translations
+2
12 hrs
Selected
人力资源(部门)的亲和度(如何)?
人力资源(部门)的亲和度(如何)?
How approachable is Human Resources?
How approachable is Human Resources?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "我翻译成“是否方便”了。意思大家都明白,只是不好找一个恰当的汉语。"
+1
10 mins
45 mins
可行性,难度
It may have a meaning similar to "practical" or "feasible".
2 hrs
可亲近性
就是是否容易接近的意思,另一个译法,供参考
3 hrs
合作态度/工作配合度
字面意思就是楼上几位所说的,但总觉得有点别扭。我大胆引申一下,人力资源部是否容易接近就是说他们是否对其它部门员工的问题给予积极响应,也反映了他们的合作态度或是工作配合度。
7 hrs
可达性
可达性;即联系的容易程度。
10 hrs
友好的
Easy to talk to or deal with; friendly.
Something went wrong...