Feb 12, 2007 12:43
17 yrs ago
1 viewer *
English term

This is the XXX way of doing business.

English to German Bus/Financial Management company profile
Simplicity.
Agility.
Innovation.
Trust.
Integrity.

This is the XXX way of doing business.


(XXX here ist the name of the company.) needs to be short, concise and vague....
Mein Vorschlag:
"Das ist die Unternehmensphiolsophie von XXX."
Aber das ist nicht genau das, was das Original aussagt, deshalb bin ich noch nicht ganz glücklich damit...

Discussion

Francis Lee (X) Feb 12, 2007:
Na also: nicht immer sind meine Bitten um "more context" sinnlos, gölle? (im Hinblick auf den bis dato bevorzugten Vorschlag)
BirgitBerlin (asker) Feb 12, 2007:
Vorher kommt die Überschrift "Our Principles (Our Values)" und davor "Our Aspirations". Unglaublich, irgendjemand kriegt für sowas viel Kohle....
Francis Lee (X) Feb 12, 2007:
"short, concise and vague". Like it ;-) Was kommt vorher - wenn überhaupt was?

Proposed translations

+5
19 mins
Selected

Das sind die Geschäftsprinzipien von XXX

ist recht nah am Original
Peer comment(s):

agree Babelfischli : find ich den schönsten Vorschlag
34 mins
Danke, Claudia
agree Austrianlassie : Find ich gut.
48 mins
Dankeschön!
agree Thomas Bollmann
1 hr
Danke, Thomas
agree Klaus Urban
1 hr
Danke, Klaus
agree Sonia Heidemann
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins

dafür stehen wir - XXX

vielleicht so
Something went wrong...
+1
19 mins

xxx - so machen wir Geschäfte

oder z.B.

...das ist unsere Art zu Arbeiten...
...das ist unsere Philosophie...
Peer comment(s):

agree clodinski : oder drehen: so machen wir Geschäfte bei XXX. "Geschäftsprinzipien" oder "Geschäftsphilosophie" sind viel zu lange Wörter für so ein Motto
3 hrs
Something went wrong...
6 hrs

Das ist unser Motto/ Dafür stehen wir ein/ dafür sind wir bekannt

naja, auch ziemlich vage; noch 'ne Variante; wer die Wahl hat, hat die Qual..
Something went wrong...
10 hrs

das sind die Bestandteile unserer Philosophie/Unternehmenskultur


gedacht als zusammenfassendes Statement.

oder:

das versteht XXX/verstehen wir unter Unternehmenskultur
das ist XXXs/unsere Unternehmenskultur (Philosophie)
das macht unsere Unternehmenskultur aus
so verstehen wir unsere /so versteht XXX seine Unternehmenskultur
das verstehen wir/versteht XXX unter Unternehmenskultur


andere Vorschläge:
So unterscheiden wir uns von anderen/von der Konkurrenz
darauf kommt es uns/XXX an
Auf diese Prinzipien vertrauen wir/vertraut XXX/unser Unternehmen.
Das sind die Prinzipien, auf die wir vertrauen.
Darauf kommt es uns/XXX an
Auf diese Prinzipien kommt es uns an.


see:
http://vedior-ssl.de/vedior/de/vedior/mission/index.php#uk
Unternehmenskultur
Menschen machen den Unterschied


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-02-12 22:55:55 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch:

daraus/ aus diesen Prinzipien setzt sich unsere Unternehmenskultur zusammen.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-02-13 04:31:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.kommunalkredit.at/online2004/DE/kommunalkredit/le...
Bestandteile der Unternehmenskultur)


weitere Vorschläge:

von diesen Prinzipien lassen wir uns/lässt sich XXX leiten

diese Prinzipien bestimmen unsere Unternehmenskultur/unser Unternehmen/die Unternehmenskultur von XXX

darauf/ist unsere Unternehmenskultur/die XXX Unternehmenskultur/die Unternehmenskultur von XXX aufgebaut

daran/an diesen Prinzipien erkennen Sie unser Unternehmen/XXX

(eher pathetisch: das sind die"Säulen/Stützpfeiler" unserer Unternehmenskultur)
Something went wrong...
+2
3 hrs

So versteht sich die XXX / Darauf baut die XXX ihr Geschäft

Schon vor deiner Info wegen "Prinzipien" hatte ich "versteht sich" im Kopf - aber ob das überhaupt passt? Oder "Dazu bekennt sich ..." bzw. "Dafür engagiert sich ..."?
Just a couple of ideas. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-12 15:58:09 GMT)
--------------------------------------------------

Es sei denn, XXX is selbst eine Beratungsfirma und es geht hier um deren Kunden ... Any info?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2007-02-14 07:05:06 GMT)
--------------------------------------------------

Oder - falls nicht schon unter Bernhards 99 Vorschlägen:

- Diese bilden das Fundament/den Schlüssel zu unseren Aktivitäten/unserer Philosophie
Note from asker:
Nö, hier geht es um das Unternehmen. "The Francis way of doing business." Mir juckt's ja in den Fingern, "Geschäft verrichten" zu verwenden, in Anbetracht des Tripe, das ich hier übersetzen muss. Aber ich glaube die würden den Witz nicht so lustig finden wie ich ;-)
Peer comment(s):

agree Bernhard Sulzer
6 hrs
agree Max Masutin : ...baut auf...
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search