Glossary entry

English term or phrase:

Third and Shuster

Italian translation:

Tra la Terza e la Shuster (ref. fumettista Joe Shuster)

Added to glossary by Chiara_M
Mar 9, 2005 09:57
20 yrs ago
English term

Third and Shuster

Non-PRO English to Italian Other Cinema, Film, TV, Drama
Si tratta di un dialogo di un cartone animato (Superman). Un poliziotto parla alla radio con la centrale dopo aver fallito un inseguimento e dice:
"Yeah, we lost them at *Third and Shuster*."
C'è qualcuno che può illuminarmi?
Grazie 1000!!
Proposed translations (Italian)
4 +5 v.s.

Proposed translations

+5
14 mins
Selected

v.s.

Letteralmente, credo significhi che l'hanno perso tra la Terza (avenue, probabilmente) e la Shuster (negli USA abbondano le Shuster street)
Il riferimento però è molto sottile, perché fa pensare a Joe Shuster, guarda:
http://www.lfb.it/fff/fumetto/aut/s/shuster_joe.htm
Peer comment(s):

agree Simo Blom
1 min
agree Ilaria A. Feltre
7 mins
agree Daniela Tosi
19 mins
agree SILVIO CORRAO
37 mins
agree Liliana Roman-Hamilton
16 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search