This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 18, 2013 10:20
11 yrs ago
English term
a man work for what he gets.
English to Italian
Science
Idioms / Maxims / Sayings
formazione della futura comunità scientifica
Si tratta di una lettera a Roosevelt scritta nel 1945 dal direttore dell'Ufficio per lo sviluppo scientifico USA, sulla politica scientifica da adottare dopo la guerra. Si sta parlando di come formare il personale scientifico del futuro, la frase intera é:
By proceeding from point to point and taking stock on the way, by giving further opportunity to those who show themselves worthy of further opportunity, by giving the most opportunity to those who show themselves continually developing - this is the way we propose. This is the American way: a man work for what he gets."a man work for what he gets.
By proceeding from point to point and taking stock on the way, by giving further opportunity to those who show themselves worthy of further opportunity, by giving the most opportunity to those who show themselves continually developing - this is the way we propose. This is the American way: a man work for what he gets."a man work for what he gets.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
38 mins
un uomo lavorerà per i benefici che otterrà
Declined
Io capisco la frase in questo senso. Dal momento che si sta parlando di ricompensare i lavoratori meritevoli, io credo che stia dicendo che una persona lavorerà con lo sguardo rivolto verso i benefici che potrebbe ottenere per un lavoro ben svolto.
48 mins
Un uomo lavorerà per quello che ottiene.
Declined
Another option is:
Un uomo lavorerà per quello che ottiene.
Un uomo lavorerà per quello che ottiene.
56 mins
(nella vita) per ottenere qualcosa bisogna lottare
Declined
yeah mah mon! A mon work for what a mon have, dig? Thass what I feels 'bout that persnly, yo! Jess like Rooooosevelt, huh?
1 hr
Si lavora/Un uomo lavora in cambio di qualcosa
Declined
Un'altra proposta :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-02-18 12:12:07 GMT)
--------------------------------------------------
A me piace di più la forma più personale "Un uomo lavora...", ma forse è più orecchiabile "Si lavora..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-02-18 12:12:07 GMT)
--------------------------------------------------
A me piace di più la forma più personale "Un uomo lavora...", ma forse è più orecchiabile "Si lavora..."
4 hrs
Far sì che l’uomo lavori per ottenere quello che ha.
Declined
Cambiando leggermente, sulla base dei vostri commenti, e dei riferimenti dati.
o anche:
Far sì che quello che l’uomo ottiene, sia il risultato del suo lavoro.
o anche:
Far sì che quello che l’uomo ottiene, sia il risultato del suo lavoro.
41 days
Il lavoro di un uomo si vede da ciò che possiede
Declined
Credo che qui ci si riferisca più ai risultati ottenuti in base al lavoro che si svlge che al lavoro stesso.
Discussion
Come sempre, conviene cercare le fonti e capire il contesto storico prima di tradurre.