Glossary entry

English term or phrase:

Earth to Emily, an Emily Bernal mystery

Italian translation:

La Terra di Emily, un mistero di E. B.

Added to glossary by Maria Burnett
Apr 24, 2023 14:53
1 yr ago
41 viewers *
English term

Earth to Emily, an Emily Bernal mystery

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature title of book
I am having trouble translating the title of the book to Italian.
Any help would be appreciated.
Thank you so much.
Change log

Apr 24, 2023 16:53: writeaway changed "Language pair" from "Italian to English" to "English to Italian"

Discussion

MariaGrazia Pizzoli Apr 24, 2023:
LA Terra -intesa come globo terracquaio- chiama Emily, se e dove Emily è una creatura umana
Kimberly Wastler Apr 24, 2023:
I made a suggestion but... it depends on why you want to translate the title. If it's a reference to the book (then DON'T TRANSLATE), or if you are translating the book (artistic license is allowed!).
Laura Cincotta Apr 24, 2023:
Terra chiama luna Adding to Kimberly’s comment, Neil Armstrong’s famous phrase has been translated into Italian… so perhaps the title could be Terra chiama Emily.

https://www.ibs.it/terra-chiama-luna-avvincente-storia-libro...
Kimberly Wastler Apr 24, 2023:
An Amazon Author I don't think this series was translated into English. She's an Amazon author; you can find some of her books translated into Italian (French, Spanish and German, too) on www.amazon.it. But the trilogy Heaven to Betsy, Earth to Emily and Hell to Pay doesn't appear among the translations available.

You know it's a play on space-speak "Earth to Moon" (etc.) which has been incorporated into our culture to call someone who's been distracted.

Proposed translations

1 hr
Selected

La Terra di Emily, un mistero di E. B.

trilogy: 3 books, romantic mystery series in Texas

https://pamelafaganhutchins.com/books/earth-to-emily-emily-2...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 hrs

Terra a Emily, un giallo di Emily Bernal

mystery stories are "gialli" in Italy, the first mysteries to be published had a yellow cover, and it's stayed

Earth to Emily is like Nasa calling an astronaut in space
Peer comment(s):

agree FPC
4 hrs
agree Jose Marino
2 days 15 hrs
Something went wrong...
2 hrs

Sei con noi, Emily?

So, I'm not Italian, but this would be my way of calling out to my daughter in Italian rather than English when I would use "Earth calling Emma!"
Something went wrong...
+1
5 hrs

Terra chiama Emily

Ripropongo qui la mia proposta postata molto prima che questa domanda passasse da IT-EN a EN-IT e l'altra venisse cancellata (in realtà andava cancellata questa che in realtà sono due domande)

Il riferimento è chiaro:
https://www.lafeltrinelli.it/terra-chiama-luna-avvincente-st...

Trattandosi come dicevo di una trilogia i titoli vanno trasposti in modo tale da avere un filo rosso come nei titoli originali.

Considerato il significato di "hell to pay" diventa un po' difficile. Oltrettutto non conoscendo i contenuti, ogni proposta sarà azzardata.

hell to pay > grossi guai, pagarla cara ecc.
something you say that means someone will be very angry if something happens:
There'll be hell to pay if she doesn't get the money in time.
https://dictionary.cambridge.org/de/worterbuch/englisch/ther...

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2023-04-24 20:01:48 GMT)
--------------------------------------------------

I titoli originali sono
Heaven to Betsy - Earth to Emily - Hell to pay
(cielo - terra - inferno)
Peer comment(s):

agree lauracitti79
14 hrs
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

Abridged version of question asked here:

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search