Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
failing states
Portuguese translation:
estados falindo
Added to glossary by
Teresa Cristina Felix de Sousa
Aug 4, 2010 12:11
14 yrs ago
1 viewer *
English term
failing states
English to Portuguese
Tech/Engineering
Environment & Ecology
A world of new ideological blocs, failing states or resource wars: Much of the last century was shaped by the rivalry between two ideological power blocs. A similar adversarial competition in this century could be catastrophic, given the degree of cooperation and trust needed to tackle many of our shared global problems. For some states, rapid population growth, weak economies, conflict and environmental degradation may lead to mass migration to wealthier regions, exacerbating cultural tensions, resource pressure and economic challenges. With potential scarcities looming in essentials like water, crude oil and other resources, there is the potential for aggressive action by some to secure resources.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | estados falindo | Antonio Tomás Lessa do Amaral |
4 +6 | Estados em falência | Helena Grahn |
3 +3 | estados fracassados/em desagregação | Edna Almeida |
Change log
Aug 4, 2010 12:11: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
1 min
Selected
estados falindo
Considerando o contexto
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2010-08-04 12:13:23 GMT)
--------------------------------------------------
Estados ~ países
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2010-08-04 12:13:23 GMT)
--------------------------------------------------
Estados ~ países
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tks a lot
T."
+6
2 mins
Estados em falência
Peer comment(s):
agree |
Marlene Curtis
: Diria "nações em falência".
5 mins
|
ta
|
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
27 mins
|
ta
|
|
agree |
Salvador Scofano and Gry Midttun
45 mins
|
ta
|
|
agree |
Artur Jorge Martins
1 hr
|
ta
|
|
agree |
cassio transl8r
: com a Marlene
11 hrs
|
agree |
Ana Resende
14 hrs
|
+3
2 mins
estados fracassados/em desagregação
.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2010-08-04 12:13:44 GMT)
--------------------------------------------------
International balance, POLITICS [Council] Full entry
EN
failing State
ES
Estado en descomposición
FR
Etat en décomposition
Etat en déliquescence
PT
Estado em desagregação
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-08-04 12:14:04 GMT)
--------------------------------------------------
[DOC]
A Guerra já Começou.doc (58 kB) - Create a free website. Make a ...
Formato do ficheiro: Microsoft Word - Ver em HTML
No jargão político, eles são chamados de failed states (Estados fracassados) ou failing states (Estados em vias de fracassar). ...
files.autoextincao.webnode.com/.../A%20Guerra%20já%20Começou.doc
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2010-08-04 12:13:44 GMT)
--------------------------------------------------
International balance, POLITICS [Council] Full entry
EN
failing State
ES
Estado en descomposición
FR
Etat en décomposition
Etat en déliquescence
PT
Estado em desagregação
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-08-04 12:14:04 GMT)
--------------------------------------------------
[DOC]
A Guerra já Começou.doc (58 kB) - Create a free website. Make a ...
Formato do ficheiro: Microsoft Word - Ver em HTML
No jargão político, eles são chamados de failed states (Estados fracassados) ou failing states (Estados em vias de fracassar). ...
files.autoextincao.webnode.com/.../A%20Guerra%20já%20Começou.doc
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
: Diria Estados em processo de desagregação...
38 mins
|
agree |
Salvador Scofano and Gry Midttun
45 mins
|
agree |
Carlos Quandt
3 hrs
|
Reference comments
45 mins
Reference:
Failing states versus failed states
Sobre o assunto encontrei um artigo interessante em Espanhol no Boletim Terminológico da Divisão de Tradução Espanhola do Parlamento Europeu:
1. Explicación
En un discurso ante las Naciones Unidas, Jack Straw, Ministro de Asuntos Exteriores del Reino Unido, agrupó los grandes desafíos a los que se enfrenta la comunidad internacional en tres grandes categorías: el terrorismo, las armas de destrucción masiva y los failing states. Serían éstos países «where order breaks down, law is undermined and anarchy takes over», y en los que los ciudadanos «are forced to live under the rule of gangs without the security and freedoms which we all should be able to take for granted.» (1)
El concepto de failing state invocado por Straw en su alocución y la expresión relacionada failed state aparecen con cierta frecuencia en análisis políticos y documentos de estrategia. Ambos representan estadios en un proceso de desintegración de las estructuras estatales. Desde un punto de vista jurídico, se entiende por failed state aquel país que, si bien «conserva su capacidad jurídica, en términos prácticos ha perdido su habilidad para ejercerla» (2). En el aspecto político, en el failed state se produce «el colapso interno […] el desmoronamiento total o casi total de las estructuras que garantizan la ley y el orden». En el aspecto funcional, se observa «la ausencia de órganos capaces, por un lado, de representar al Estado a nivel internacional y, por otro, de recibir influencias del mundo exterior». Desde el punto de vista sociológico, los failed states se caracterizan por dos fenómenos:
El primero de ellos es el colapso del núcleo del Gobierno, lo que Max Weber acertadamente definía como el «monopolio del poder». En tales Estados, la policía, el poder judicial y otros órganos que sirven para mantener la ley y el orden o bien han dejado de existir o bien no tienen ya la capacidad de funcionar. En muchos casos se usan para fines diferentes a aquellos para los que se crearon. […] La segunda característica típica […] es el salvajismo y la intensidad de la violencia empleada. (2)
La categoría failing states sería «the precursor to true failure» (3). Como ejemplos de failing states habría «un amplio abanico de países con regímenes débiles [...] aunque no abiertamente inoperantes, como Pakistán, Georgia, Albania, Yemen, Nigeria e Indonesia» y como failed States se encontrarían «Afganistán, Somalia, la República Democrática del Congo y Sudán». (4)
Estos dos conceptos se han vertido al español de maneras bastante diversas. Tal vez por razones de proximidad fonética la traducción que más abunda es la de «Estados fallidos» (4), que tiene el gran inconveniente de ser poco flexible y de utilizarse indistintamente para traducir failed states y failing states. Otros sintagmas como «Estados fracasados» o «Estados colapsados» presentan también ese mismo inconveniente. Ahora bien, no todas las traducciones hacen tabla rasa del matiz diferencial y algunas sí distinguen claramente las dos fases del proceso. Tal es el caso de las basadas en los conceptos de «desintegración» o «desestructuración». «Estados en proceso de desintegración/desestructuración» y «Estados desintegrados / desestructurados» reflejan perfectamente los distintos matices de la terminología inglesa. A esto se añade el hecho de que estas fórmulas aparecen en fuentes institucionales como son el Comité Internacional de la Cruz Roja o la Unesco.
2. Recomendación
Según el DRAE, «desintegrar», en sus acepciones segunda y tercera, significa «destruir por completo» y «perder cohesión o fortaleza». La Academia, en cambio, no reconoce el verbo «desestructurar», aunque cabría considerarlo un antónimo legítimo de «estructurar», definido como «articular, distribuir, ordenar las partes de un conjunto». Estas funciones articuladoras, distributivas y ordenadoras son justamente las que, se supone, desempeñan los Estados. Y a la inversa la desestructuración vendría a ser sinónimo de desarticulación, colapso de las redes distributivas y desorden. De ahí que nos inclinemos por este concepto a la hora de traducir:
ES: Estado en proceso de desestructuración
DE: zerfallender Staat
EN: failing state
FR: État affaibli / État en cours de déstructuration
ES: Estado desestructurado
DE: zerfallener Staat
EN: failed state
FR: État déstructuré
1. Explicación
En un discurso ante las Naciones Unidas, Jack Straw, Ministro de Asuntos Exteriores del Reino Unido, agrupó los grandes desafíos a los que se enfrenta la comunidad internacional en tres grandes categorías: el terrorismo, las armas de destrucción masiva y los failing states. Serían éstos países «where order breaks down, law is undermined and anarchy takes over», y en los que los ciudadanos «are forced to live under the rule of gangs without the security and freedoms which we all should be able to take for granted.» (1)
El concepto de failing state invocado por Straw en su alocución y la expresión relacionada failed state aparecen con cierta frecuencia en análisis políticos y documentos de estrategia. Ambos representan estadios en un proceso de desintegración de las estructuras estatales. Desde un punto de vista jurídico, se entiende por failed state aquel país que, si bien «conserva su capacidad jurídica, en términos prácticos ha perdido su habilidad para ejercerla» (2). En el aspecto político, en el failed state se produce «el colapso interno […] el desmoronamiento total o casi total de las estructuras que garantizan la ley y el orden». En el aspecto funcional, se observa «la ausencia de órganos capaces, por un lado, de representar al Estado a nivel internacional y, por otro, de recibir influencias del mundo exterior». Desde el punto de vista sociológico, los failed states se caracterizan por dos fenómenos:
El primero de ellos es el colapso del núcleo del Gobierno, lo que Max Weber acertadamente definía como el «monopolio del poder». En tales Estados, la policía, el poder judicial y otros órganos que sirven para mantener la ley y el orden o bien han dejado de existir o bien no tienen ya la capacidad de funcionar. En muchos casos se usan para fines diferentes a aquellos para los que se crearon. […] La segunda característica típica […] es el salvajismo y la intensidad de la violencia empleada. (2)
La categoría failing states sería «the precursor to true failure» (3). Como ejemplos de failing states habría «un amplio abanico de países con regímenes débiles [...] aunque no abiertamente inoperantes, como Pakistán, Georgia, Albania, Yemen, Nigeria e Indonesia» y como failed States se encontrarían «Afganistán, Somalia, la República Democrática del Congo y Sudán». (4)
Estos dos conceptos se han vertido al español de maneras bastante diversas. Tal vez por razones de proximidad fonética la traducción que más abunda es la de «Estados fallidos» (4), que tiene el gran inconveniente de ser poco flexible y de utilizarse indistintamente para traducir failed states y failing states. Otros sintagmas como «Estados fracasados» o «Estados colapsados» presentan también ese mismo inconveniente. Ahora bien, no todas las traducciones hacen tabla rasa del matiz diferencial y algunas sí distinguen claramente las dos fases del proceso. Tal es el caso de las basadas en los conceptos de «desintegración» o «desestructuración». «Estados en proceso de desintegración/desestructuración» y «Estados desintegrados / desestructurados» reflejan perfectamente los distintos matices de la terminología inglesa. A esto se añade el hecho de que estas fórmulas aparecen en fuentes institucionales como son el Comité Internacional de la Cruz Roja o la Unesco.
2. Recomendación
Según el DRAE, «desintegrar», en sus acepciones segunda y tercera, significa «destruir por completo» y «perder cohesión o fortaleza». La Academia, en cambio, no reconoce el verbo «desestructurar», aunque cabría considerarlo un antónimo legítimo de «estructurar», definido como «articular, distribuir, ordenar las partes de un conjunto». Estas funciones articuladoras, distributivas y ordenadoras son justamente las que, se supone, desempeñan los Estados. Y a la inversa la desestructuración vendría a ser sinónimo de desarticulación, colapso de las redes distributivas y desorden. De ahí que nos inclinemos por este concepto a la hora de traducir:
ES: Estado en proceso de desestructuración
DE: zerfallender Staat
EN: failing state
FR: État affaibli / État en cours de déstructuration
ES: Estado desestructurado
DE: zerfallener Staat
EN: failed state
FR: État déstructuré
Discussion
Senhor Monckton: Acabem com a ONU, prendam Al gore - [ Translate this page ]
16 jun. 2010 ... Monckton disse que aqueles que estão ameaçando fechar as economias, as nações em falência, e aprofundar os problemas do terceiro mundo ..
http://fimdostempos.net/monckton-aquecimento.html