ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation

Glossary entry

English term or phrase:

bloggers

Portuguese translation:

blogueiro

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
May 25, 2009 15:49
14 yrs ago
1 viewer *
English term

bloggers

English to Portuguese Other Other
For more on this, see Yardley,?A Hundred Cellphones Bloom.? I should add that in less developed areas of the world, such as the Middle East, dissident bloggers have a very hard time. See Dan Ephron, ?Unwanted Attention: Arab Bloggers Face Government Clampdowns,? Newsweek, June 11,
Proposed translations (Portuguese)
4 +8 blogueiro
4 +6 bloguista
5 +1 bloggers/blogueiros
4 "bloggers"
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Cristina Santos

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+8
2 mins
Selected

blogueiro

aquele que escreve um blog

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-05-25 15:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

Blogueiro (br) / Bloguista (pt)

Blogueiro (português brasileiro) ou bloguista (português europeu) ou ainda blogger são palavras utilizadas para designar aquele que escreve em blogues. O universo dos blogueiros (a soma de tudo o que está relacionado a este grupo e este grupo em si) é conhecido como blogosfera.

http://pt.wikipedia.org/wiki/Blog#Blogueiro_.28br.29_.2F_Blo...
Peer comment(s):

agree Elizabeth Braga : Isso mesmo
1 min
Obrigada, Elizabeth!
agree ykabeya
20 mins
Obrigada.
agree Marlene Curtis : Para o Brasil...
30 mins
Obrigada, Marlene!
agree Marcos Antonio
37 mins
Obrigada, Marcos Antonio!
agree Andreas Nieckele
44 mins
Obrigada, Andreas!
agree Deborah Freire : Creio que o termo já está consagrado.
3 hrs
Obrigada, Deborah1
agree Leniel Maccaferri
5 hrs
Obrigada, Leniel!
agree Drykka
5 hrs
Obrigada, Drykka!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito grata Have a nice day T."
+6
2 mins

bloguista

:)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-05-25 15:52:59 GMT)
--------------------------------------------------

BloguEIRO ou BloguISTA?30 Set 2008 ... Após muito analisar, deveríamos lutar pelo termo BloguISTA, visto que estamos mais voltados para uma atividade destinada ao pensar. ...
www.dihitt.com.br/noticia/blogueiro-ou-bloguista - 65k - Em cache - Páginas semelhantes
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
1 min
Obrigada Teresa
agree Isabel Maria Almeida
1 min
Obrigada Isabel
agree João Araújo
22 mins
Obrigada João
agree Cristina Santos
25 mins
Obrigada Cristina
agree Sara Sousa Soares
57 mins
Obrigada Sara
agree Helena A
1 hr
Obrigada Helena
Something went wrong...
+1
3 mins

bloggers/blogueiros

"Blogueiro ou bloguista ou ainda blogger são palavras utilizadas para designar aquele que escreve em blogues."

fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/Blog
Peer comment(s):

agree Soraia Martins : Em Eur-PT, deixaria "bloggers".
2 mins
Something went wrong...
12 mins

"bloggers"

ainda não tem tradução para português; penso que o mais correcto será escrever o termo na l+ingua original entre ""
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search