Aug 26, 2016 07:08
7 yrs ago
English term

juggle many identities

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Речь идет о компании по экспресс-доставке грузов.

In order to serve multiple operators, Aramex had to juggle many identities during its early years.

Спасибо.

Discussion

Igor Andreev Aug 26, 2016:
Грубый Вы Крокодил )
crockodile Aug 26, 2016:
to El oso да я про себя, чо мне другие? ))))

А ролевые игры да, близко к "juggle identities" )))
El oso Aug 26, 2016:
Склонен согласиться с Игорем: тут речь очевидно о разных "ипостасях"
Не обольщайтесь, Крокодил - ближе всего к правильному у первого ответившего :-)
crockodile Aug 26, 2016:
вон оно чо, михалыч (с) тогда мой ответ правильный))))
Igor Andreev Aug 26, 2016:
to crockodile:
но контекст то говорит иначе: Арамексу приходилось примерять на себя разные личины, но не названия.
В тексте упомянуты две крупных компании и их названия использованы аллегорически
Я ссылки то ведь специально дал ниже...
Igor Andreev Aug 26, 2016:
Неудачно выразился: не "выступать в роли", а работать подобно разным другим компаниям, специализирующимся на каком-то определенном виде услуг, совмещая все их возможности
Igor Andreev Aug 26, 2016:
Я к тому, что им не "вывески менять" приходилось, а выступать сначала в роли одной компании, а потом в роли другой, приспосабливаясь под конкретные запросы заказчика и и объемы работ
El oso Aug 26, 2016:
What's your point?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

проявлять себя во многих качествах

или
выступать в различных качествах
Peer comment(s):

agree Tatiana Grehan
3 hrs
Спасибо, Татьяна!
agree George Phil : Второй вариант ближе
6 hrs
Спасибо, согласен. Он мне самому больше нравится )
agree Leon Ivanihin : да, тоже за второй вариант
2 days 4 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю."
+1
26 mins

часто менять свои роли

.
Peer comment(s):

agree El oso : или "приходилось часто выступать в различных ролях/качествах/ипостасях"
1 hr
Спасибо :) Еще слово "личина" на ум пришло, но какое-то оно некрасивое )
Something went wrong...
+1
32 mins

быть "мастером на все руки"

*
Peer comment(s):

agree Igor Andreev : выполнять разнообразные задания. см. п. 3 http://www.thefreedictionary.com/juggle
27 mins
neutral El oso : При чем здесь "мастер на все руки" и "разнообразные функции", когда компания специализируется на экспресс доставке
44 mins
Something went wrong...
1 hr

разнообразить подходы

использовать различные/разнообразные подходы.

но вообще оч. странно употребление этого выражения в данном контексте.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2016-08-26 08:34:00 GMT)
--------------------------------------------------

Вы контекст в другом вопросе выложили)))))

тут будет "менять вывески"

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2016-08-26 09:09:16 GMT)
--------------------------------------------------

нет, менять вывески уже не будет. "выступать в различных амплуа" будет.
Peer comment(s):

neutral El oso : "аплуа" хорошее слово. Почему бы Вам с Ольгой не согласиться? ;-) Вы ведь человек великодушный)
40 mins
мне не звучит: "работая с операторами, часто менять свои роли/амплуа"
Something went wrong...
1 day 9 hrs

выступать в роли других компаний.

Похоже, речь идёт о о компании Aramex, которая начинала свой бизнес (1982 - 90 гг) в качестве оптового продавца логистических услуг. Эти услуги она продавала американским компаниям Federal Express (FedEx), Purolator, Burlington Northern, Emery и Airborne Express.
То есть конечные потребители услуг доставки (клиенты) этих компаний не знали, что фактически доставка произведена Aramex, так как свои грузы и посылки они получали либо в офисах Federal Express (FedEx), Purolator, Burlington Northern, Emery и Airborne Express, либо от курьеров этих компаний, осуществлявших последний этап "доставка до двери". Сама же Aramex при этом оставалась в тени.

Вот выдержка из собственного профиля Aramex, где изложена история и этапы развития этой компании:
Started operations as an express wholesaler to US-based express delivery companies such as Federal Express (FedEx), Purolator, Burlington Northern, Emery, and Airborne Express.
https://www.aramex.com/content/uploads/109/200/44006/Aramex ...
Да и позже, с 1990 до 1994 года вряд ли проявляла свою идентичность (см. там же): 1994 Co-founded with Airborne Express the Overseas Express Carriers (OEC), an alliance of independent global express companies that functioned as a worldwide delivery network for its members to compete with larger companies.
То-есть клиенты знали Overseas Express Carriers и не знали стоявшую за этим альянсом Aramex.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search