Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
master license, master rights
Russian translation:
генеральная лицензия, генеральные права
Mar 19, 2002 06:23
22 yrs ago
6 viewers *
English term
master license; master rights
English to Russian
Law/Patents
entertainment, music
master licensing agreement [title of a contract];
The Licensor holds master rights to this Music and is entitled to license the Music to the Producer [quote from this contract].
The Licensor holds master rights to this Music and is entitled to license the Music to the Producer [quote from this contract].
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+7
5 mins
Selected
генеральная лицензия, генеральные права
Документ, соответственно, называется, "Генеральное лицензионное соглашение".
С уважением,
Владимир
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 07:05:15 (GMT)
--------------------------------------------------
Так как возник спор, мне пришлось потратить время, чтобы найти документальное подтверждение своего варианта. Как видно из приведенного примера, право собственности на произведение может существовать отдельно от генеральных прав.
Master Rights: The permission needed to use sound recordings in other media. in films or other visual media. Usually held by a record company; Master rights are worthless unless you also have synchronization rights to the underlying song.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 07:08:05 (GMT)
--------------------------------------------------
Простите, забыл дать ссылку:
http://www.clearance.com/mcfaqs.htm#DEFINITIONS
С уважением,
Владимир
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 07:05:15 (GMT)
--------------------------------------------------
Так как возник спор, мне пришлось потратить время, чтобы найти документальное подтверждение своего варианта. Как видно из приведенного примера, право собственности на произведение может существовать отдельно от генеральных прав.
Master Rights: The permission needed to use sound recordings in other media. in films or other visual media. Usually held by a record company; Master rights are worthless unless you also have synchronization rights to the underlying song.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 07:08:05 (GMT)
--------------------------------------------------
Простите, забыл дать ссылку:
http://www.clearance.com/mcfaqs.htm#DEFINITIONS
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Spasibo!"
-1
21 mins
master rights - право собственности,
то есть право на владение, пользование и распоряжение объектом собственности.
Peer comment(s):
neutral |
Steffen Pollex (X)
: I would better say "владеет всеми правами" (синоним для "генеральных прав", что в данном контексте не очень бы звучалои не по-русски вообще).
16 mins
|
Тогда уж "имеет права". "Владеют" не правами, а имуществом. Если еще чего нарою - напишу :-)
|
|
disagree |
Vladimir Pochinov
: см. выше
20 mins
|
Владимир, таки хочу разобраться. Вы не могли бы дать ссылку на определение "генеральных прав"?
|
|
neutral |
Yakov Tomara
: Согласен со Steffen Pollex, "владеет всеми правами" в данном контексте - обычное выражение, лучше, чем "генеральные права".
2 hrs
|
+3
3 hrs
М-да, согласна, ерунду написала :-)
Порылась в Законе об авторском праве и смежных правах (http://students.soros.karelia.ru/~marisha/urfak/t_11_1.htm#Р... II. АВТОРСКОЕ ПРАВО). Вот что нашла:
Статья 16. Имущественные права
1. Автору в отношении его произведения принадлежат исключительные права на использование произведения в любой форме и любым способом.
2. Исключительные права автора на использование произведения означают право осуществлять или разрешать следующие действия:
воспроизводить произведение (право на воспроизведение);
распространять экземпляры произведения любым способом: продавать, сдавать в прокат и так далее (право на распространение);
импортировать экземпляры произведения в целях распространения, включая экземпляры, изготовленные с разрешения обладателя исключительных авторских прав (право на импорт);
публично показывать произведение (право на публичный показ);
публично исполнять произведение (право на публичное исполнение);
сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения путем передачи в эфир и (или) последующей передачи в эфир (право на передачу в эфир);
сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения по кабелю, проводам или с помощью иных аналогичных средств (право на сообщение для всеобщего сведения по кабелю);
переводить произведение (право на перевод);
переделывать, аранжировать или другим образом перерабатывать произведение (право на переработку).
***
Так что, версия такая: право сообщать произведение.
Статья 16. Имущественные права
1. Автору в отношении его произведения принадлежат исключительные права на использование произведения в любой форме и любым способом.
2. Исключительные права автора на использование произведения означают право осуществлять или разрешать следующие действия:
воспроизводить произведение (право на воспроизведение);
распространять экземпляры произведения любым способом: продавать, сдавать в прокат и так далее (право на распространение);
импортировать экземпляры произведения в целях распространения, включая экземпляры, изготовленные с разрешения обладателя исключительных авторских прав (право на импорт);
публично показывать произведение (право на публичный показ);
публично исполнять произведение (право на публичное исполнение);
сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения путем передачи в эфир и (или) последующей передачи в эфир (право на передачу в эфир);
сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения по кабелю, проводам или с помощью иных аналогичных средств (право на сообщение для всеобщего сведения по кабелю);
переводить произведение (право на перевод);
переделывать, аранжировать или другим образом перерабатывать произведение (право на переработку).
***
Так что, версия такая: право сообщать произведение.
Peer comment(s):
agree |
Lyudmyla Thompson
: Прекрасная ссылка!
12 hrs
|
Спасибо :-)
|
|
agree |
AYP
15 hrs
|
Благодарю :-)
|
|
agree |
Maria Knorr
: Wow!!!
1 day 8 hrs
|
+3
11 hrs
Генеральная лецензия на "мастер"?
I haven't been able to find a precise Russian equivalent so far, but I know for sure that a Master in this context is the original studio recording made to industry standards (from which all the distributed copies are made later), and in the music business it is ALWAYS one of the most important items in the contract.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 14:30:43 (GMT)
--------------------------------------------------
лицензия... darn, I can\'t spell anymore :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 14:30:43 (GMT)
--------------------------------------------------
лицензия... darn, I can\'t spell anymore :-)
Peer comment(s):
agree |
Vasyl Baryshev (X)
: в фотографии это зовется "фотооригиналом", в полиграфии "матрицей", т.е. речь идет об эталонных оригиналах. Кстати, встерчал и "мастер-копии"
2 hrs
|
agree |
protolmach
10 hrs
|
agree |
Vladimir Dubisskiy
: "мастер-копия" или "первая копия"(но это,скорее,для оттисков-литографий,кажись) или даже "оригинал"
13 hrs
|
+2
16 hrs
В поддержку Владимира Починова и Инкогнито:
Согласна с обоими версиями: генеральная лицензия и исключительное право. Вспомнилось также, что в начале 90-х очень популярны в деловых кругах (как в устной, так и письменной форме) были выражения "эксклюзивное право" и "эксклюзивный договор". Такой- себе "бизнес-слэнг". :)
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Dubisskiy
: "эксклюзивное" - точно,ходило такое.А что,миленько звучит:-))
8 hrs
|
Thank you, I also found it quite a "simpatyaga'
|
|
agree |
Remedios
: А, может, и вправду просто написать "исключительные права на использование"?
15 hrs
|
Well, it seems to be two different things though
|
23 hrs
генеральная лицензия; основные права
Лицензиар обладает основными правами на эту Музыку и правомочен давать разрешение Продъюсеру (Режисеру) на использование этой Музыки
Something went wrong...