Glossary entry

English term or phrase:

occupational eyeglasses

Russian translation:

защитные очки для определенных видов работ

Added to glossary by Olga and Igor Lukyanov
Mar 31, 2008 12:47
16 yrs ago
English term

Discussion

Maksym Nevzorov Apr 6, 2008:
То есть это просто очки с другими диоптриями, отличающиеся от "очков для постоянного ношения". Все это мое личное мнение, на основании дополнительного контекста, который сообщил Игорь. Интересно было бы услышать и других медиков.
Maksym Nevzorov Apr 6, 2008:
Видимо, это все же т. н. "очки для работы" - то есть не для постоянного ношения (они обычно неполностью корректируют зрение, чтобы не уставали глаза), а со 100% коррекцией - чтобы видеть все мелкие детали во время работы, когда важно хорошо видеть.
Maksym Nevzorov Apr 6, 2008:
Я почитал подробнее похожие контексты, и, похоже, был не совсем прав насчет своей уверенности о "защитном" характере очков.
http://www.goer.state.ny.us/ergo/q-and-a.html
http://agreements.realdealdocs.com/Consulting-Services-Agree...
Olga and Igor Lukyanov (asker) Apr 2, 2008:
Я так думаю, что офтальмолог, узнав о том, что проблемы со зрением могут быть вызваны воздействием вредных факторов на рабочем месте пациента (излучение, свет, интенсивные воздушные потоки) может прописать защитные очки, которые призваны улучшить/стабилизировать зрение пациента. Почему нет?
oholla Apr 2, 2008:
вопрос ведь поставлен по офтальмологии. не по рабочей медицине или по технике безопасности на рабочем месте
oholla Apr 2, 2008:
в "проблемах" со зрением у их носящего
oholla Apr 2, 2008:
наблюдала только. но все-таки выскажусь. имхо "защитные" тут не к месту- они служат защите глаз от механических повреждений. конечно в них можно встроить линзу с диоптриями. но и это выбранным переводом не передано. а особенность таких очков именно
Olga and Igor Lukyanov (asker) Apr 2, 2008:
Аргументируйте Если убедите, я попрошу перегрейдить.
SirReaL Apr 2, 2008:
Супер, спасибо. Я считаю, что перевод неверный. Позовите Максима или того, кому доверяете - пусть рассудят.
Olga and Igor Lukyanov (asker) Apr 2, 2008:
Перевод пособия для пользователей плана медстраховки. Пользователь имеет право на осмотр офтальмолога раз в два года, замену обычных очков и линз и, при наличии медицинской необходимости, ему могут предписать контактные линзы или защитные очки.
SirReaL Apr 2, 2008:
Откуда же взялась область офтальмологии?
Olga and Igor Lukyanov (asker) Apr 2, 2008:
Все рабочие очки являются защитными. Это их основное предназначение. Что касается их "нацеленности на улучшение видения" - про это точно нигде не было сказано.
SirReaL Apr 2, 2008:
Была предложена масса других верных ответов, не додумывающих за автора текста, защитные его очки или нет.
Текст Ваш, судить Вам - никто не спорит. Я вообще что-нибудь сказал в защиту своего варианта?
Olga and Igor Lukyanov (asker) Apr 2, 2008:
Я выбрал вариант, предложенный Максимом Невзоровым в его "эгри" - "специализированные защитные очки". Вариант "Профессиональные очки" не выдерживает критики - расплывчато и двусмысленно, извините (в который раз). Наверное не стоит каждый раз так болезненно реагировать на присуждение очков другим отвечающим, тем паче с ними согласны и некоторые авторитетные знатоки.
SirReaL Apr 2, 2008:
Т.е. в контексте офтальмологии (!) очки, нацеленные на улучшение видения, вдруг стали защитными. Интересные дела.

Proposed translations

+5
9 mins
Selected

защитные очки для определенных видов работ

+
Peer comment(s):

neutral SirReaL : Почему обязательно защитные? Не все, конечно: некоторые очки предназначены для **улучшения** видения.
3 mins
потому что очки так или иначе предназначены для того, чтобы защищать зрение (от чрезмерного напряжение, света, излучения, стружек, пыли и т.д.
neutral Marina Dolinsky (X) : согласна с Михаилом, разве сказано, что они должны нести защитную функцию?
44 mins
спасибо, но это уж вопрошаещему будет виднее, чем нам всем вместе взятым, ибо это зависит от области применения данных очков
agree Maksym Nevzorov : occupational носит оттенок "для предупреждения профессиональных заболеваний", как по мне. Вариант: "специализированные защитные очки".
1 hr
совершенно верно, не для красоты ведь их рабочим предлагают
agree Roman Karabaev : Тоже думаю что они защитные, эти очки, даже несмотря на то, что о защитной функции прямо не сказано.
2 hrs
спасибо, Роман
agree Natalie : То, что очки защитные - это даже не на 100, а на 200%. Просто так (для красоты) очки на работе никто надевать не станет
4 hrs
благодарствую, Натали
agree Vladimir Dubisskiy : это именно защитные очки (чтобы в глаз ничего не попало :-)- то же самое, что "protection sunglasses".
4 hrs
Спасибо, Vladimir
agree Natalie79
18 hrs
Спасибо, Natalie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
4 mins

рабочие очки

...
Peer comment(s):

neutral oholla : рабочие очки= защитные очки?
4 mins
Защитные = protectional
Something went wrong...
+1
5 mins

очки для определенных видов деятельности



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-03-31 12:53:54 GMT)
--------------------------------------------------

Специальные очки для определенных видов деятельности
С внедрением новых технологий на производстве и в домашних условиях именно очки для определенных видов деятельности могут стать дополнительной парой. Одни единственные очки могут просто не подойти для всех разнообразных видов деятельности – примером второй пары могут стать очки для пользователей компьютеров, для работы в офисе, защитные очки для ношения дома, очки для чтения.
http://comp-doctor.ru/eye/eye_ochki13.php
Peer comment(s):

agree Voalink
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
7 mins

очки для работы (за компьютером)

очки, которые сделаны специально для использования на рабочем месте, в особенности при длительной работе за компьютером
Peer comment(s):

neutral erika rubinstein : Где Вы компьютер нашли?
4 mins
компьютер стоит в скобках. у Вас такие есть? у меня - да. в основном их прописывают для таких случаев -работа в офисе, за компьютером. очки для чтения - они и есть очки для чтения. погуглите "рабочие очки" и увидите в каком контексте они упортребляются.
Something went wrong...
7 mins

профессиональные очки

#

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-03-31 12:58:42 GMT)
--------------------------------------------------

Например:

Профессиональные очки для водителя «Антифары»
Вы много ездите за рулём, работаете водителем, часто путешествуете по стране или просто ежедневно добираетесь на работу. Профессиональные очки для водителей это решение, которое повысит безопасность во время управления вашим автомобилем, а также позволит экономить время в поездках.
http://infostore.org/info/3450390

Статья про очки для профессионалов с интвервью: http://ochki.intermoda.ru/read/17.phtm

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-03-31 13:00:10 GMT)
--------------------------------------------------

Можно сказать "специальные профессиональные очки".
Note from asker:
Как "профессиональные" и "любительские", не находите?
Something went wrong...
+1
51 mins

специальные очки для вашей работы

...
Peer comment(s):

agree Ann Nosova : специальные очки для работы (обобщающий вариант)
3 hrs
Спасибо, Энн
Something went wrong...
1 hr

очки для профессионалов / очки специального назначения

Reference:

***

Peer comment(s):

neutral SirReaL : Кулаками после драки не машут, да это аскеру уже и неважно, но я дал эту ссылку и ответ раньше. Читайте, пожалуйста, внимательнее.
2 days 5 hrs
Пропустила, Виновата, прошу Прощения...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search