Glossary entry

English term or phrase:

Kah hoo hank?

Russian translation:

take your hand?

Added to glossary by Ali Bayraktar
Dec 23, 2007 14:25
16 yrs ago
English term

Kah hoo hank?

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature
- Who was your dentist?
- Kah hoo hank?
He took his hands out of my mouth.

Я понимаю, что речь искажается, когда дантист ковыряется во рту. Я не могу догадаться, что же именно пациент хотел сказать...

Спасибо!
Change log

Dec 26, 2007 23:55: Ali Bayraktar Created KOG entry

Dec 27, 2007 10:58: Ali Bayraktar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/710657">Ali Bayraktar's</a> old entry - "Kah hoo hank?"" to ""take your hand?""

Discussion

Oleksandr Melnyk Dec 23, 2007:
А вот еще один вариант - "АА-оо-ыы?" (вероятно, искаженное "О чем вы?") http://lib.aldebaran.ru/author/hainlain_robert/hainlain_robe...
Mark Berelekhis Dec 23, 2007:
Георгий, потрясающе. Поздравляю :)
koundelev (asker) Dec 23, 2007:
The Door Into Summer by Robert A. Heinlein
Katia Gygax Dec 23, 2007:
Должно быть искажение совершенно определенное - то, что получается с открытым ртом, используя только заднюю часть языка и мягкое небо. А кол-во слогов должно совпадать.
Oleksandr Melnyk Dec 23, 2007:
Георгий, если не секрет, что это за произведение?
Oleksandr Melnyk Dec 23, 2007:
Георгий, если не секрет, что это за произведение?
koundelev (asker) Dec 23, 2007:
Я тут отвлекся и нашел в Инете перевод (в Литпортале)
Там это выглядит так:

- О-о-н-а?

Поразительно, сколько ляпов скрыто в тех переводах, которыми нас кормят. И слава Богу, что теперь есть возможность покупать книги в России (по крайней мере, в Москве)...
Спасибо за два приемлемых варианта... Торопиться не будем, да?
Ali Bayraktar Dec 23, 2007:
This question will bring good results if you would transfer it into English to English section.
Ali Bayraktar Dec 23, 2007:
Voobshem v dannom sluchae, u patsienta net vremeni zanimatsa grammatikoy :)
Igor Savenkov Dec 23, 2007:
Тогда, в этом контексте, неплохо смотрится мой вариант "what you ask?" - путешественник тянет время, чтобы сообразить, что ему лучше ответить.
koundelev (asker) Dec 23, 2007:
Это фантастика. Путешественник в прошлое попадает к дантисту, а тот видит во рту следы необъяснимо высокой технологии (из будущего). Переводить мне не надо. Я читаю для удовольствия. Я охотно принял бы версию terjuman, если бы не знак вопроса. Все-таки "Руку вынь" - это указание, если не команда...

Proposed translations

15 mins
Selected

take your hand?

- IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-12-23 14:41:56 GMT)
--------------------------------------------------

He "took" his hands out of my mouth.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем!"
+3
4 mins

what you ask?

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2007-12-23 14:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

Пациент был напуган/рассеян/сосредоточился на своих ощущениях, вот и пропустил вопрос врача.

--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2007-12-23 14:38:04 GMT)
--------------------------------------------------

Перевести можно так: "хто ы красили"? (что вы спросили?)
Peer comment(s):

agree Natalia Zakharova
1 hr
Спасибо
agree Vanda Nissen : похоже...
2 hrs
Спасибо
agree Alexandra Tussing
1 day 11 hrs
Thank you!
Something went wrong...
+6
7 mins

guy who yank?

Тот что рвёт (зубы)?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-23 17:08:00 GMT)
--------------------------------------------------

С учётом Вашего пояснения (немного запоздалого), предложу такой вариант:
Know you hand?
То есть "Вы узнаёте его работу?"
Peer comment(s):

agree Igor Savenkov : очень похоже - лучше, чем мой вариант
5 mins
Спасибо, с уважением!
agree Igor Boyko : По моему - оно. Даже если не оно, то вполне может им стать.
2 hrs
Большое спасибо, Игорь! Простите, только щас заметил нелепый знак вопроса.
agree Katia Gygax : Фонетически это guy who yank
3 hrs
Спасибо, Катя!
agree Jenya Meltser-Rakevich
13 hrs
Спасибо, Женя!
agree Tatyana Leshkevich
14 hrs
Спасибо, Татьяна!
agree Alexandra Tussing
1 day 11 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 hrs

how d'you think...

как недоговоренное How d'you think I should speak with your hands in my mouth? Только вот, полагаю, многоточие тогда бы там не помешало.
или what d'you think - это уже законченный вопрос, но по звучанию далековато будет, да и по смыслу странновато..
а вообще всё это, конечно, догадки, но попытка не пытка : )
Something went wrong...
+2
1 hr

Why do you ask?

"А что?" или "А почему вы спрашиваете?". По-моему, это вполне логичный ответ в данной ситуации.

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-12-23 19:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

Относительно замечания Кати Гигакс. "Why d'you ask" - как раз три слога.
Peer comment(s):

agree daruuntje (X) : похоже ;)
17 hrs
спасибо
agree Alexandra Tussing
1 day 10 hrs
спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search