Glossary entry

English term or phrase:

Establishment of a separate department/responsible persons

Spanish translation:

establecimiento de un departamento independiente(separado)/de personas responsables en cada...

Added to glossary by Teresita Garcia Ruy Sanchez
Nov 21, 2003 19:46
21 yrs ago
1 viewer *
English term

oracion

English to Spanish Other
En el enunciado nº 1, el uso de la raya diagonal me impide comprender lo que se quiere decir. ¿Qué me sugieren?

"The Ministers agree to the following action plan to be carried out by the end of 2005:
1.Establishment of a separate department/responsible persons in every Ministry of Education responsible for adult education and lifelong learning".

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

establecimiento de un departamento independiente(separado)/de personas responsables en cada...

Una idea
Peer comment(s):

agree Laurent Slowack
17 mins
Mil gracias Laurent
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu respuesta."
+4
3 mins

sustituye la barra diagonal por "o"

sloppy drafting, lol

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2003-11-21 19:51:22 GMT)
--------------------------------------------------

tal vez haya que usar un verbo distinto para cada sujeto
crear y nombrar
Peer comment(s):

agree XXX XXX
2 mins
thks
agree Hector Aires : Sin duda hoy me he puesto de acuerdo con Pablo.
32 mins
gracias, Hector, he visto tu perfil, un día tenemos que charlar
agree Manuel Cedeño Berrueta : Casi siempre hago ese tipo de sustitución, hace más fácil la lectura
59 mins
gracias, Manuel
agree Patricio Doorman : "departamento o funconarios responsables"
2 hrs
gracias
Something went wrong...
+3
6 mins

Creación de un departamento separado o asignación de personas encargadas

Creación de un departamento separado o asignación de personas encargadas en cada ministerio de educación que se ocupe de la educación de adultos y del aprendizaje continuo de por vida.

Creo que sería una forma de expresar estos dos componentes en forma comprensible en castellano.

Saludos colegiales,

V
Peer comment(s):

agree Marisol Honsberg (X)
38 mins
agree Manuel Cedeño Berrueta : Saludos, Valentín
58 mins
agree Sonia Heidemann
1 hr
Something went wrong...
7 mins

departamento o persona responsables

seems to me that it should be "department/persons responsible for..."
I agree with you that "department/responsible persons.." does not make much sense. Maybe the word "persons" is part of the whole thing:
(department/responsible person)
Something went wrong...
16 hrs

La creación de un nuevo departamento o grupo de responsables

Yo lo pondría así.

Saludos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search