Glossary entry

French term or phrase:

régulariser

English translation:

properly register

Added to glossary by Mary Lalevee
Mar 13, 2002 09:37
22 yrs ago
23 viewers *
French term

regulariser

French to English Law/Patents Construction / Civil Engineering construction
VEFA contract:
"En conséquence, il requiert expressément Maître ++++, notaire soussigné de régulariser la présente vente."

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

formalise / formalize

Well, I suppose that you know that a VEFA contract "Vente en l’état futur d’achèvement, entails buying what is usually an appartment before the building is built.

And I suppose that you also know that "régulariser" is most often used with regard to enablling illegal immigrants to "straigten out" their illegal status.

In the context of your text, I would say...

Consequently, he expressly |demands / requires] that the undersigned notary, Maïtre +++++, [properly] formalise this sale.

OR that Maïtre +++++, the undersigned notary...

======

Termium gives ...

Français :Traduction

officialiser s

Anglais :Traduction

formalize s VERBE

régulariser s
donner un caractère officiel s
donner un caractère définitif s
donner une forme officielle s
donner une forme définitive s
adopter formellement s
adopter officielle

======

Having said that, you could also say...

properly register
properly conslude
properly record

OR even

put this sale right [in accordance with applicable law].

Peer comment(s):

agree Saleh Ayyub
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Actually I think "properly register" is what fits this context. Thanks to all Mary"
+6
7 mins

to regularize, to legalize, to stabilize

voilà des propositions
Peer comment(s):

agree Pierre POUSSIN
2 mins
agree FionaBrind
8 mins
agree Gillian Hargreaves (X) : Regularize is best
51 mins
yes, you're right
agree Dr. Chrys Chrystello
59 mins
agree Lise Boismenu, B.Sc.
2 hrs
agree RHELLER
3 hrs
Something went wrong...
16 mins

put in order

Or even organise maybe
Something went wrong...
19 mins

to regulate, control,

to regulate, control, direct
Something went wrong...
2 hrs

Legaliza, certify, etc.


Common notarial procedure
Something went wrong...
9 hrs

give legal effect to

Steven's formalize is fine. Just another suggestion which came to mind in seeing this question now for the first time. I'm not on an empirical points hunt, just out to give another suggestion!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search