Glossary entry (derived from question below)
Aug 28, 2013 16:08
11 yrs ago
French term
trop chamarrée
French to English
Other
Food & Drink
Cheese
Marketing survey responses of people trying a creamy blue cheese
This appears on its own in a cell (no sentence).
The meanings I have found are to do with appearance, but I can't see how "too highly decorated" or similar would make sense??
I have put "too over the top" as a vague solution.
Does someone have any ideas?
This appears on its own in a cell (no sentence).
The meanings I have found are to do with appearance, but I can't see how "too highly decorated" or similar would make sense??
I have put "too over the top" as a vague solution.
Does someone have any ideas?
Proposed translations
(English)
3 | overpowering | Jane F |
3 +3 | too rich | MatthewLaSon |
3 | spicy? | José Pontedura |
3 | too strong | claude-andrew |
Change log
Sep 3, 2013 13:13: Jane F Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
overpowering
"A hard blue vein cheese with a strong but not overpowering blue vein flavour. A cheese for the blue vein lover."
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think this is general enough to cover a multitude of sins Thanks"
23 mins
spicy?
Wouldn't the person mean it is a little too spicy? a little more condimented than necessary?
+3
36 mins
too rich
Hello,
They are talking about this creamy blue cheese being too rich (not spicy).
chamarré = enrichi
I hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2013-08-28 17:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
trop fort...trop enrichi dans certains goûts?
They are talking about this creamy blue cheese being too rich (not spicy).
chamarré = enrichi
I hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2013-08-28 17:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
trop fort...trop enrichi dans certains goûts?
Peer comment(s):
agree |
José Pontedura
10 mins
|
Muito obrigado, José!
|
|
agree |
Sheri P
1 day 20 mins
|
Thank you very much, Sheri!
|
|
agree |
Yolanda Broad
1 day 10 hrs
|
Thank you very much, Yolanda!
|
1 hr
too strong
a less OTT way of saying it
Discussion
There is some criticism of the cheese's appearance:
La présentation artificielle, la croûte grisâtre assez bizarre
and
flavour:
Les bleus sont un peu trop corsé pour moi.
At the mo I am thinking of putting "too strongly flavoured" but maybe that is overinterpretation
If you don't know, Elizabeth, can you deduce it from the other answers? What kind of other things do people say in this row/column of the spreadsheet? Could it be about the packaging?
Maybe the question refers to the packaging of the cheese ("la boite")? That perhaps would fit better with the visual register of "chamarrée"....