Glossary entry

French term or phrase:

menée à son terme

English translation:

completed

Added to glossary by Martin Hemmings, MITI (X)
Feb 21, 2007 22:00
17 yrs ago
2 viewers *
French term

menée à son terme

French to English Art/Literary History châteaux forts
Text about the history of a French castle.

Full sentence:

"Il n’est pas certain que l’intégralité du projet primitif ait été menée à son terme."

Full context"

"Ce château, dont on ne retrouve aujourd’hui que les fondations, décrit une enceinte trapézoïdale d’à peine plus de trois cents mètres carrés, flanquée de six tours ou demi-tours. Il n’est pas certain que l’intégralité du projet primitif ait été menée à son terme."

Thanks.
Proposed translations (English)
4 +13 completed
5 achieved
4 +1 carried through to fruition
3 +1 was carried to its completion

Proposed translations

+13
4 mins
Selected

completed

...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-02-21 22:12:48 GMT)
--------------------------------------------------

Hey, better safe than sorry!
Note from asker:
I thought it might be that simple, but wasn't sure if "à son terme" had a different meaning here. Thanks!
Peer comment(s):

agree msabeh
7 mins
Thanks!
agree ACOZ (X)
17 mins
Thanks!
agree Kim Metzger
19 mins
Thanks!
agree Raymonde Gagnier
25 mins
Thanks!
agree Mark Nathan
26 mins
Thanks!
agree Carol Gullidge
50 mins
Thanks!
agree Ingeborg Gowans (X) : this is precisely what is meant here
58 mins
Thanks!
agree Cervin
1 hr
Thanks!
agree emiledgar
1 hr
Thanks!
agree writeaway
2 hrs
Thanks!
agree translator_15 (X) : A simple translation can often be the most effective.
10 hrs
Thanks!
agree Vicky Papaprodromou
10 hrs
Thanks!
agree David Goward
10 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

was carried to its completion

my version
Peer comment(s):

agree Thais Maria Lips
8 mins
neutral writeaway : Larousse's version is 'carried through to completion' but even that is very awkward construction in the context and really sounds like translationese.
2 hrs
agree jean-jacques alexandre : could do without "its", no ?
10 hrs
disagree Kim Metzger : "Carried through to completion" is the version used by native speakers.
16 hrs
Something went wrong...
35 mins

achieved

Es otra posibilidad.
Something went wrong...
+1
7 hrs

carried through to fruition

If you want to be (unnecessarily?) poetic about it, "à terme" being said of birth after a full nine-month pregnancy, like a ripe fruit.
Peer comment(s):

agree Christopher Crockett : Yes, poetry aside, there's a bit more intended here than simple "completion".
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search