Glossary entry (derived from question below)
Jul 8, 2010 03:27
13 yrs ago
11 viewers *
French term
volet
French to English
Medical
Medical (general)
Trial
Les résultats de ce volet biomarqueurs pourraient être analysés avec les résultats d’autres recherches.
How would you translate 'volet' here?
How would you translate 'volet' here?
Proposed translations
(English)
4 +1 | section or chapter | Drmanu49 |
3 +2 | panel | Joanne Archambault |
4 | strand | Gabrielle Leyden |
3 | flange | La Classe |
3 | series of | Antonio Tomás Lessa do Amaral |
3 | study | Barbara Cochran, MFA |
Change log
Jul 13, 2010 06:02: Drmanu49 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/7179">Poornima Iyengar's</a> old entry - "volet "" to ""section or chapter""
Proposed translations
+1
1 hr
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This seems to be the best option in the context."
37 mins
flange
I guess
Note from asker:
No, that does not fit in this context! |
+2
40 mins
panel
Going with my gut instinct that your context is that of a biomarker panel being used evaluate if a population responds to a drug, but it's getting late and maybe I should have proposed a more obvious answer like "part"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-08 04:27:59 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, with the other occurrences that you've provided, then would not use "panel" here... Biomarker "section" or "part" (of the study) is more appropriate. And I need to go to bed now.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-08 04:27:59 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, with the other occurrences that you've provided, then would not use "panel" here... Biomarker "section" or "part" (of the study) is more appropriate. And I need to go to bed now.
Peer comment(s):
agree |
liz askew
: spot on, IMHO. http://www.google.co.uk/search?hl=en&as_q=the results of thi...
3 hrs
|
thanks liz
|
|
agree |
Laura Hastings-Brownstein
: This is what is used in English. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23201823
1759 days
|
2 hrs
series of
A further option
5 hrs
strand
Most usual equivalence. Also "part" (several parts of a trial).
7 hrs
study
Because they mention "other research/studies."
Discussion
2) Votre participation à ce volet biomarqueurs pourrait mener à la création de produits commerciaux. Cependant, vous ne pourrez en retirer aucun avantage financier.