Jul 12, 2003 15:39
21 yrs ago
French term
mettre à prix la tête de quelqu'un
Non-PRO
French to English
Other
il s'agit d'un artiste mais le contexte n'est pas important
Proposed translations
(English)
5 +12 | to put a price on [x's] head | Jane Lamb-Ruiz (X) |
3 | to put a bounty on someone's/xxx 's head | Jean-Luc Dumont |
Proposed translations
+12
1 min
Selected
to put a price on [x's] head
that's the idiom....:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
38 mins
French term (edited):
mettre � prix la t�te de quelqu'un
to put a bounty on someone's/xxx 's head
s'il s'agit d'un autre artiste jaloux :-)
Mettre à prix: mettre en vente.
Mettre à prix la tête de qqn, offrir une récompense pour sa capture.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2003-07-12 16:22:36 GMT)
--------------------------------------------------
to set a price on xxx \'s head
CLAW Theater - Robin Hood - Scene 4
... So Rob made plans to disguise himself to go to Nottingham town; for he knew
that the Foresters had set a price on his head in the marketplace. ...
Mettre à prix: mettre en vente.
Mettre à prix la tête de qqn, offrir une récompense pour sa capture.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2003-07-12 16:22:36 GMT)
--------------------------------------------------
to set a price on xxx \'s head
CLAW Theater - Robin Hood - Scene 4
... So Rob made plans to disguise himself to go to Nottingham town; for he knew
that the Foresters had set a price on his head in the marketplace. ...
Something went wrong...